梁惠王章句上是《孟子》的第一篇,共8章,记录了孟子与梁惠王、齐宣王等君主的对话,阐述仁义治国的核心思想。本篇包含”五十步笑百步”、”仁者无敌”、”保民而王”、”无恒产而有恒心”等著名论断,奠定了孟子政治哲学的基础。
1.1 王何必曰利
原文
孟子见梁惠王。王曰:”叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”
孟子对曰:”王何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰’何以利吾国’?大夫曰’何以利吾家’?士庶人曰’何以利吾身’?上下交征利而国危矣。万乘之国弑其君者,必千乘之家;千乘之国弑其君者,必百乘之家。万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利,不夺不餍。未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”
译文
孟子拜见梁惠王。梁惠王说:”老先生,您不远千里而来,想必是有什么对我国有利的高见吧?”
孟子回答说:”大王,何必一定说利呢?只要讲仁义就够了。大王说’怎样对我的国家有利’,大夫说’怎样对我的封地有利’,一般士人和百姓说’怎样对我自己有利’——上上下下互相争夺利益,国家就危险了。万乘大国的国君被杀,凶手一定是千乘之家的大夫;千乘之国的国君被杀,凶手一定是百乘之家的大夫。在万乘之国中占有千乘,在千乘之国中占有百乘,他们的占有不可谓不多。然而,如果把义放在后、把利摆在前,他们不夺到国君的权位就不会满足。从来没有一个讲仁的人会抛弃自己的父母,也从来没有一个讲义的人会置自己的国君于不顾。所以,大王只要讲仁义就够了,何必说利呢?”
注释
1. 梁惠王:即魏惠王(前400—前319),惠是谥号,因迁都大梁(今河南开封),故称梁惠王。
2. 叟:对老年男子的尊称。
3. 亦:此处意为”只”。
4. 交征利:上下互相争夺利益。征,取。
5. 万乘之国:拥有一万辆兵车的大国。乘(shèng),一辆四马战车。
6. 弑(shì):臣杀君、子杀父的行为。
7. 不夺不餍(yàn):不夺取国君权位就不会满足。餍,满足。
8. 遗其亲:抛弃自己的父母。
启示
本章是《孟子》开篇,也是全书的总纲。孟子以”义利之辨”为起点,鲜明地反对以利为先的功利主义,主张以仁义治国。
“何必曰利”不是说利不重要,而是强调:当利成为最高原则时,社会秩序就会瓦解——每个人都只追求自己的利益,结果所有人都受损。
名言:”王何必曰利?亦有仁义而已矣。”
1.2 与民偕乐
原文
孟子见梁惠王。王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:”贤者亦乐此乎?”
孟子对曰:”贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗》云:’经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤。王在灵沼,于牣鱼跃。’文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰灵台,谓其沼曰灵沼,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。《汤誓》曰:’时日害丧?予及女偕亡。’民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?”
译文
孟子拜见梁惠王。梁惠王站在池塘边,回头看着鸿雁和麋鹿,说:”贤德的人也有这样的享乐吗?”
孟子回答说:”只有贤德的人才能享受这种乐趣,不贤的人即使拥有这些,也无法快乐。《诗经》上说:’开始建造灵台,精心规划经营,百姓来修建,不多久就建成了。王说不必着急,百姓却像儿女一样自愿来帮忙。王在灵囿中,母鹿安闲地卧着,母鹿肥壮有光泽,白鸟羽毛洁净丰盈。王在灵沼旁,满池鱼儿欢跳。’周文王动用民力修建高台池沼,百姓却高高兴兴地,称他的台为”灵台”,称他的池为”灵沼”,为他拥有麋鹿鱼鳖而喜悦。正因为古代君王与民同乐,所以能真正快乐。《汤誓》中说:’这太阳何时毁灭?我宁愿与你同归于尽!’百姓恨不得和君王一同灭亡,即使有高台池沼、珍禽异兽,又怎能独自享乐呢?”
注释
1. 沼:池塘。
2. 鸿雁麋鹿:泛指园林中的禽兽。
3. 灵台、灵沼:周文王所建,百姓自愿参与,故以”灵”为名,有神圣美好之意。
4. 麀(yōu)鹿:母鹿。濯濯:肥壮有光泽。
5. 于牣(rèn):满溢貌,指鱼多。
6. 《汤誓》:《尚书》篇名,商汤讨伐夏桀时的誓词。
7. 时日害丧:此日何时毁灭。时,此;害,曷,何时。
8. 予及女偕亡:我愿与你同归于尽。女,汝,你(指夏桀)。
启示
本章提出”与民偕乐”的核心命题:真正的快乐来自与民同享,而非独占。
文王之所以能快乐,在于百姓自愿为他劳作、为他高兴;夏桀之所以注定灭亡,在于百姓恨不得与他同死。
名言:”古之人与民偕乐,故能乐也。”
1.3 五十步笑百步
原文
梁惠王曰:”寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:”王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
曰:”不可,直不百步耳,是亦走也。”
曰:”王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:’非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰’非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”
译文
梁惠王说:”我对国家,真是尽心尽力了。河内遇到灾荒,就把那里的百姓迁到河东,把河东的粮食运到河内。河东遇到灾荒也这样做。察看邻国的政治,没有哪个君王像我这样用心的。可是邻国的人口不见减少,我国的人口也不见增多,这是为什么?”
孟子回答说:”大王喜欢战争,请允许我用战争来打个比方。战鼓咚咚响起,双方刀兵相接,有的士兵丢盔弃甲、拖着兵器逃跑,有的跑了一百步停下,有的跑了五十步停下。跑了五十步的人去嘲笑跑了一百步的,怎么样?”
梁惠王说:”不行,他只是没跑到一百步而已,但同样是逃跑啊。”
孟子说:”大王如果明白这个道理,就不要指望本国的百姓多于邻国了。只要不违背农时,粮食就吃不完;细网不撒入深池,鱼鳖就吃不完;按季节砍伐山林,木材就用不完。粮食鱼鳖吃不完,木材用不完,百姓对生养死葬就没有遗憾了。生养死葬无遗憾,就是王道的开端。五亩宅基地种上桑树,五十岁以上的人可以穿上丝绸;鸡狗猪等家畜按时繁殖,七十岁以上的人可以常吃肉;百亩田地不误农时,几口人的家庭不会挨饿;重视学校教育,反复讲明孝悌道理,花白头发的老人不用背负重物走路了。七十岁的人穿丝绸、吃肉,百姓不挨饿受冻,这样还不能统一天下,是从来没有过的。现在猪狗吃着人的食物却不知节制,路上有饿死的人却不知开仓赈济;人死了,却说’这不是我的过错,是年成不好’。这和用刀杀死人,却说’不是我杀的,是刀杀的’有什么不同?大王如果不归罪于年成,那么天下的百姓都会投奔您了。”
注释
1. 河内:黄河以北地区(今河南北部)。河东:今山西西南部。
2. 填然:鼓声沉重貌。
3. 数罟(cù gǔ):细密的渔网。洿(wū)池:深水池塘。
4. 斧斤:砍伐工具,斧大斤小。
5. 养生丧死:奉养活着的人,为死者办理丧事。
6. 庠序:古代地方学校。殷代称”序”,周代称”庠”。
7. 颁白者:头发花白的老人。颁通”斑”。
8. 饿莩(piǎo):饿死的人。
9. 罪岁:归罪于年成。
启示
本章包含《孟子》最著名的典故”五十步笑百步”,讽刺梁惠王的小恩小惠与邻国相比本质上没有区别。
孟子随后提出仁政的具体方案:保护自然资源(不违农时、不竭泽而渔)、发展生产(桑树养蚕、畜牧业)、重视教育(庠序之教),这是一套完整的民生纲领。
名言:”五十步笑百步” / “养生丧死无憾,王道之始也。”
1.4 率兽而食人
原文
梁惠王曰:”寡人愿安承教。”
孟子对曰:”杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:”无以异也。””以刃与政,有以异乎?”曰:”无以异也。”
曰:”庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食,且人恶之。为民父母,行政不免于率兽而食人。恶在其为民父母也?仲尼曰:’始作俑者,其无后乎!’为其象人而用之也。如之何其使斯民饥而死也?”
译文
梁惠王说:”我很乐意听您的教诲。”
孟子回答说:”用木棒打死人和用刀子杀死人有什么不同吗?”梁惠王说:”没有什么不同。”孟子又问:”用刀子杀死人和用政治害死人有什么不同吗?”梁惠王说:”也没有什么不同。”
孟子说:”厨房里有肥嫩的肉,马厩里有健壮的马,而百姓面带饥色,野外横陈饿死的人,这等于是率领野兽来吃人!野兽相互残杀,人们尚且厌恶;作为百姓的父母官,施政却不免于率兽食人,又怎么能算是百姓的父母呢?孔子说:’最初发明用土偶木偶殉葬的人,大概会断子绝孙吧!’因为那偶像太像人了,用它来殉葬尚且如此,又怎能让百姓活活饿死呢?”
注释
1. 梃(tǐng):木棒。
2. 庖(páo):厨房。厩(jiù):马厩。
3. 率兽而食人:率领野兽来吃人,比喻暴政害民。
4. 始作俑者:最初用俑(土偶木偶)殉葬的人。孔子以此批评不仁之举。
5. 象人:形状像人的偶像。
6. 无后:绝后,断子绝孙。
启示
本章用三个类比层层递进:木棒≈刀≈政治,指出苛政与杀人无异。
孔子”始作俑者,其无后乎”的引用,说明连用人形偶像殉葬都令人不齿,更何况让百姓活活饿死。
孟子的逻辑:统治者有责任保障百姓生存,否则就是”率兽而食人”的暴政。
1.5 仁者无敌
原文
梁惠王曰:”晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者一洒之,如之何则可?”
孟子对曰:”地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上,可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣。彼夺其民时,使不得耕耨以养其父母,父母冻饿,兄弟妻子离散。彼陷溺其民,王往而征之,夫谁与王敌?故曰:’仁者无敌。’王请勿疑!”
译文
梁惠王说:”魏国曾是天下最强大的国家,这是老先生您所知道的。但到了我这一代,东边被齐国打败,我的长子战死;西边割让七百里土地给秦国;南边又受到楚国的侮辱。我为此感到羞耻,希望为所有死者报仇雪恨,怎么做才行?”
孟子回答说:”哪怕只有方圆百里的土地,也可以称王天下。大王如果对百姓施行仁政,减少刑罚,减轻赋税,让百姓深耕细作、及时除草;让年轻人在农闲时讲求孝悌忠信,在家孝顺父兄,在外敬重长上——这样,即使让他们拿着木棒,也能打败秦楚的坚甲利兵。因为秦楚剥夺了百姓的农时,使他们无法耕种奉养父母,父母挨冻受饿,兄弟妻子流离失散。他们把百姓推入苦难的深渊,大王前去讨伐,谁能与您为敌呢?所以说:’仁德的人是无敌的。’请大王不要怀疑!”
注释
1. 东败于齐,长子死焉:指公元前341年马陵之战,魏国大败于齐国,太子申被俘(或战死)。
2. 西丧地于秦七百里:马陵之战后,魏被迫向秦割让大量土地。
3. 南辱于楚:楚国乘机伐魏,夺取多座城邑。
4. 比:为,替。一洒之:一洗前耻。
5. 易耨(nòu):及时除草。
6. 孝悌忠信:孝顺父母,敬爱兄长,忠于君主,诚信待人。
7. 仁者无敌:施行仁政的人,天下无人能与之为敌。
启示
本章提出”仁者无敌”的著名论断。孟子的逻辑是:仁政能赢得民心,民心所向就能无往不胜;而暴政离心离德,军事强大也终究难以持久。
这不是单纯的道德说教,而是孟子对历史规律的深刻总结:商汤以七十里兴,文王以百里起,都印证了”得民心者得天下”。
名言:”仁者无敌。”
1.6 保民而王
原文
齐宣王问曰:”齐桓、晋文之事,可得闻乎?”
孟子对曰:”仲尼之徒,无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”
曰:”德何如则可以王矣?”
曰:”保民而王,莫之能御也。”
曰:”若寡人者,可以保民乎哉?”
曰:”可。”
曰:”何由知吾可也?”
曰:”臣闻之胡龁曰:’王坐于堂上,有牵牛而过堂下者。王见之,曰:牛何之?对曰:将以衅钟。王曰:舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。对曰:然则废衅钟与?曰:何可废也,以羊易之。’不识有诸?”
曰:”有之。”
曰:”是心足以王矣。百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。”
王曰:”然,诚有百姓者。齐国虽褊小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。”
曰:”王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”
王笑曰:”是诚何心哉!我非爱其财,而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”
曰:”无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。”
译文
齐宣王问道:”齐桓公、晋文公称霸的事,可以讲来听听吗?”
孟子回答说:”孔子的门徒中没有谈论齐桓、晋文之事的,所以后世没有流传,我也没有听说过。如果一定要说,那不如谈谈称王(王道)的事吧?”
宣王说:”有怎样的德行才可以称王天下?”
孟子说:”爱护百姓而称王,没有什么能阻挡您。”
宣王说:”像我这样的人,能够爱护百姓吗?”
孟子说:”能。”
宣王说:”您怎么知道我能呢?”
孟子说:”我从胡龁那里听说:大王坐在堂上,有人牵着一头牛经过堂下,大王看见了问:’牛要牵到哪里去?’回答说:’要用来祭钟。’大王说:’放了它!我不忍心看它颤抖恐惧的样子,像无罪之人走上刑场。’那人说:’那就不祭钟了?’大王说:’哪能不祭,用羊来代替吧。’——不知道有这件事吗?”
宣王说:”有这件事。”
孟子说:”这颗心就足以称王天下了。百姓都以为大王是舍不得那头牛,臣下本就知道大王是不忍心啊。”
宣王说:”是的,确实有这样的百姓。齐国虽然小,我怎么会舍不得一头牛呢?我实在是不忍心看它颤抖恐惧,无辜走上死地,所以才用羊代替。”
孟子说:”大王不必奇怪百姓认为您是节省。用小的换大的,他们哪里知道您的心意呢?如果大王怜悯它无罪走上死地,那牛和羊又有什么区别呢?”
宣王笑道:”这真是什么心思啊!我不是舍不得那点财,才用羊来代替的,怪不得百姓说我小气。”
孟子说:”没有关系,这正是仁的表现。您见过牛,没有见过羊嘛。君子对于禽兽:见其活着,不忍看它死;听过它的叫声,不忍吃它的肉。所以君子总是远离厨房。”
注释
1. 齐桓、晋文:齐桓公和晋文公,春秋时代的两位霸主。
2. 王(wàng):称王天下,实行王道。
3. 保民而王:爱护百姓而称王,是孟子王道政治的核心命题。
4. 衅钟:古代新铸钟时,用牲畜的血涂在钟上举行祭祀仪式。
5. 觳觫(hú sù):恐惧颤抖的样子。
6. 以羊易牛:这个典故后来成为”爱之不忍,推及仁术”的代表故事。
7. 远庖厨:君子不亲近厨房,以免看到屠杀场景而不忍。
启示
本章是《孟子》最精彩的篇章之一,通过”以羊易牛”的小故事,孟子找到了齐宣王内心深处的仁心,并以此为切入点,引导他将这颗仁心推广到治国安民上。
孟子的方法论:不是批评,不是说教,而是发现对方的闪光点,再加以引导和扩充。
名言:”保民而王,莫之能御也。” / “君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。”
1.7 无恒产而有恒心
原文
曰:”无恒产而有恒心者,惟士为能。若民,则无恒产,因无恒心。苟无恒心,放辟邪侈,无不为己。及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可为也?是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡。然后驱而之善,故民之从之也轻。今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡。此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉?王欲行之,则盍反其本矣!五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”
译文
孟子说:”没有固定产业收入却有稳定道德品性的,只有士人才能做到。普通百姓如果没有固定产业,就没有稳定的道德品性。一旦没有稳定的道德品性,就会放纵邪恶,什么坏事都做得出来。等到他们犯了罪再去惩罚他们,这是陷害百姓。哪有仁人在位,却去陷害百姓的道理?所以贤明的君主规定百姓的产业,一定要让他们上足以奉养父母,下足以抚育妻儿,好年成丰衣足食,坏年成也不至饿死。这样之后引导他们走向善道,百姓就容易听从了。现在的政策规定百姓的产业,上不足以奉养父母,下不足以抚育妻儿,好年成艰难度日,坏年成只有死路一条。这样,每个人连保全性命都担心来不及,哪里还有工夫讲礼义?大王想推行仁政,为什么不从根本上着手呢?每家五亩宅地种上桑树,五十岁的人可以穿上丝绸;鸡狗猪等家畜不误繁殖时节,七十岁的人可以常吃肉;百亩田地不误农时,八口人的家庭不会挨饿;重视学校教育,反复教导孝悌道理,花白头发的老人不用背负重物在路上行走。老人穿丝绸、吃肉,百姓不挨饿受冻,这样还不能统一天下,是从来没有过的事。”
注释
1. 恒产:固定的产业,如土地、房屋。
2. 恒心:持久稳定的道德心。
3. 放辟邪侈:放纵邪恶,行为不轨。
4. 罔民:设网陷害百姓。罔通”网”。
5. 制民之产:规定、保障百姓的产业。
6. 乐岁:丰年。凶年:荒年。
7. 盍(hé)反其本:何不从根本上着手。盍,何不。
8. 庠序(xiáng xù):古代地方学校。
启示
本章提出了孟子最重要的经济思想:”无恒产而有恒心者,惟士为能。”
这一判断具有超越时代的洞见:道德修养需要物质基础作保障,让百姓在贫困中挣扎,再要求他们遵守礼义道德,是不公平也不现实的。
明君的责任:先”制民之产”(保障基本生活),再引导向善。这是儒家民本思想最深刻的表达之一。
名言:”无恒产而有恒心者,惟士为能。”
1.8 与民同之
原文
孟子见齐宣王,曰:”为巨室,则必使工师求大木。工师得大木,则王喜,以为能胜其任也。匠人斫而小之,则王怒,以为不胜其任矣。夫人幼而学之,壮而欲行之,王曰’姑舍女所学而从我’,则何如?今有璞玉于此,虽万镒,必使玉人雕琢之。至于治国家,则曰’姑舍女所学而从我’,则何以异于教玉人雕琢玉哉?”
译文
孟子拜见齐宣王,说:”建造大宫室,一定要派工匠师傅去寻找大木料。工匠找到大木料,大王就高兴,认为他能胜任。如果木匠把木料砍小了,大王就发怒,认为他不能胜任。一个人从小学习本领,长大想要施展,大王却说’暂且放下你所学的,听从我的’,这怎么行呢?现在有一块璞玉,即使价值万金,也一定要请玉匠来雕琢。可对于治国,大王却说’暂且放下你所学的,听从我’,这和教玉匠如何雕琢玉有什么区别呢?”
注释
1. 工师:监管工匠的官员。
2. 斫(zhuó):砍削。
3. 璞(pú)玉:未经雕琢的玉石。
4. 镒(yì):重量单位,一镒二十两。
5. 玉人:雕琢玉器的工匠。
6. 姑舍女所学:暂且放弃你所学的。女通”汝”。
启示
本章以”工师求大木”和”玉人雕琢”为喻,说明治国如同手艺,需要尊重专业、信任人才,而不能凭君王个人意志随意干预。
这是孟子对齐宣王委婉而直接的批评:用人要充分授权,而不是”姑舍女所学而从我”。


