分类: 孟子

《孟子》是儒家经典著作,记录了孟子及其弟子的言论和思想,是四书之一。

  • 《孟子》公孙丑章句下(全十四章)

    公孙丑章句下是《孟子》的第四篇,共14章,记录孟子仕途中的实践与原则,以及他的离齐经历。本篇包含”天时地利人和”、”得道多助失道寡助”、”舍生取义”、”三乐”(仰不愧于天)等《孟子》最著名的论断。

    4.1 天时地利人和

    原文

    孟子曰:”天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔。故君子有不战,战必胜矣。”

    译文

    孟子说:”时机不如地利,地利不如人和。三里内城,七里外城,四面包围攻打却攻不下来。包围攻打,必有时机合适的时候,然而攻不下来,说明时机不如地势。城墙并非不高,护城河并非不深,武器并非不坚利,粮草并非不充足,却弃城而走,这说明地势不如人心。所以说:限制百姓不靠边界,巩固国防不靠山川险阻,威服天下不靠武器锐利。得道的人帮助多,失道的人帮助少。帮助少到极点,连亲属都背叛;帮助多到极点,天下都归顺。以天下归顺之力,攻打连亲属都背叛之人。所以君子要么不战,战就一定胜利。”

    注释

    1. 天时:气候时机。地利:地理形势。人和:人心归附,上下团结。
    2. 三里之城,七里之郭:小城市的规模。
    3. 委而去之:放弃城池而撤走。
    4. 域民:限制百姓不向外迁。
    5. 得道者多助,失道者寡助:得道义者得多方帮助,失道义者得不到帮助。
    6. 畔:通”叛”,背叛。

    启示

    本章提出了”天时地利人和”的经典论断,将民心归附置于一切因素之上。
    军事战争的胜败,最终取决于是否得道、是否得民心,而非军事技术和地理优势。
    名言:”天时不如地利,地利不如人和。” / “得道者多助,失道者寡助。”

    4.2 孟子去齐

    原文

    孟子去齐,充虞路问曰:”夫子若有不豫色然,前日虞闻诸夫子曰:君子不怨天,不尤人。”
    曰:”彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有名世者。由周而来,七百有余岁矣。以其数则过矣,以其时考之则可矣。夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?”

    译文

    孟子离开齐国,充虞在路上问道:”老师似乎有不快乐的样子,从前我听老师说过:君子不埋怨天,不责怪人。”
    孟子说:”那是一个时候,现在又是一个时候。每五百年,必定有称王天下的人兴起,其间必有名世之人辅佐。从周朝建立算来,已经七百多年了。从数字看,已经过期了;从时势考察,正是时候啊。上天若不想使天下太平,就罢;若想太平,当今之世,除了我还有谁呢?我何必不快乐呢?”

    注释

    1. 充虞:孟子的弟子。
    2. 不豫色:不快乐的样子。豫,快乐。
    3. 不怨天,不尤人:不埋怨上天,不责怪他人,出自《论语》。
    4. 彼一时,此一时:情况不同,时势不同,处理方式自然有别。成语”此一时,彼一时”出处。
    5. 五百年必有王者兴:孟子的历史周期论。

    启示

    本章”彼一时,此一时也”成为著名成语,揭示了孟子灵活应对不同时势的智慧。
    孟子虽然离开齐国,内心却充满信心:以天下为己任,时候到了,自有作为。

    4.3 非礼之礼,非义之义

    原文

    孟子曰:”中也养不中,才也养不才,故人乐有贤父兄也。如中也弃不中,才也弃不才,则贤不肖之相去,其间不能以寸。”

    译文

    孟子说:”品德中正的人培养品德不中正的人,有才能的人培养没才能的人,所以人们都乐于有贤德的父兄。如果品德中正的人抛弃不中正的人,有才能的人抛弃没才能的人,那么贤与不肖之间的差距,恐怕还不到一寸。”

    注释

    1. 中:中正,道德品行端正。
    2. 才:才能。
    3. 养:培养、教导。
    4. 贤不肖:贤能之人与不成器的人。不肖,不似其父,指没有出息的人。

    启示

    本章强调的是”以强带弱”、以贤养不贤的责任观。真正的贤者不是孤芳自赏,而是引导、培养不如自己的人,这才是贤的意义。

    4.4 可以取,可以无取

    原文

    孟子曰:”可以取,可以无取,取伤廉;可以与,可以无与,与伤惠;可以死,可以无死,死伤勇。”

    译文

    孟子说:”可以拿,也可以不拿,拿了就会损害廉洁;可以给,也可以不给,给了就会损害恩惠;可以死,也可以不死,死了就会损害勇气。”

    注释

    1. 伤廉:损害廉洁的名声。
    2. 伤惠:损害真正的恩惠,指不当给予会使受者产生不正当依赖。
    3. 伤勇:损害真正的勇气,指轻易赴死会使”勇”丧失应有的价值和判断。

    启示

    本章强调行为的恰当性:同一件事,在不当的时候、不当的情境下做,反而会伤害本来想彰显的美德。
    廉、惠、勇都需要在正确的时机和方式下表现,才是真正的美德。

    4.5 不孝有三

    原文

    淳于髡曰:”男女授受不亲,礼与?”
    孟子曰:”礼也。”
    曰:”嫂溺,则援之以手乎?”
    曰:”嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不亲,礼也;嫂溺援之以手者,权也。”
    曰:”今天下溺矣,夫子之不援,何也?”
    曰:”天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。子欲手援天下乎?”

    译文

    淳于髡说:”男女之间不直接传递东西,这是礼吗?”
    孟子说:”是礼。”
    淳于髡问:”嫂子溺水,要用手拉她吗?”
    孟子说:”嫂子溺水却不去拉,那是豺狼。男女不直接传递,是礼;嫂子溺水用手拉,是权变。”
    淳于髡说:”现在天下溺水了,老师不去援救,是为什么?”
    孟子说:”天下溺水,用道来援救;嫂子溺水,用手来援救。您难道要用手来援救天下吗?”

    注释

    1. 淳于髡(kūn):战国时稷下学士,善辩。
    2. 授受不亲:男女之间不直接接触传递物品,是礼制规定。
    3. 援:救助。
    4. 权:权变,灵活变通,在不得已的情况下暂时放弃常规做法。
    5. 援之以道:用正确的政治主张(道)来拯救天下,而非亲力亲为的小恩小惠。

    启示

    本章是孟子机智辩论的典范。面对淳于髡的刁难,孟子用”权变”的概念反将一军:礼有权变,但救天下必须靠道义,而非个人行为。
    名言:(隐含)”嫂溺不援,是豺狼也。” / “天下溺,援之以道。”

    4.6 君子之于禽兽

    原文

    孟子曰:”君子所以异于人者,以其存心也。君子以仁存心,以礼存心。仁者爱人,有礼者敬人。爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之。有人于此,其待我以横逆,则君子必自反也:我必不仁也,必无礼也,此物奚宜至哉?其自反而仁矣,自反而有礼矣,其横逆由是也,君子必自反也:我必不忠。自反而忠矣,其横逆由是也,君子曰:此亦妄人也已矣。如此则与禽兽奚择哉?于禽兽又何难焉?”

    译文

    孟子说:”君子与一般人不同的地方,在于他保存的心。君子用仁保存心,用礼保存心。仁者爱人,有礼者敬人。爱人的人,别人也会永远爱他;敬人的人,别人也会永远敬他。如果有个人对我蛮横无礼,君子一定先反省自己:我一定不够仁,一定无礼,这种事怎会发生在我身上?反省后自觉已够仁、够礼,对方仍然蛮横,君子一定再反省:我一定不够忠。反省后自觉已够忠,对方仍然蛮横,君子就说:这不过是个妄人罢了。这样的人与禽兽有什么区别呢?对禽兽又何必计较呢?”

    注释

    1. 存心:保存在心中,指所秉持的道德心。
    2. 横逆:蛮横无礼,横行不讲理。
    3. 自反:反省自己。
    4. 妄人:狂妄糊涂之人。
    5. 奚择:有什么区别。

    启示

    本章提出了”仁者爱人,有礼者敬人”的双向原则,以及面对他人无礼时的君子处理方式:不是愤怒反击,而是先”自反”(反省自己),确认无错后再理性判断对方是妄人。
    这种”先反求诸己”的态度,是儒家道德修养的精髓。

    4.7 三乐

    原文

    孟子曰:”君子有三乐,而王天下不与存焉。父母俱存,兄弟无故,一乐也;仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也;得天下英才而教育之,三乐也。君子有三乐,而王天下不与存焉。”

    译文

    孟子说:”君子有三种快乐,统治天下不在其中。父母都在,兄弟平安,这是第一乐;抬头无愧于天,低头无愧于人,这是第二乐;得到天下优秀人才来加以教育,这是第三乐。君子有三种快乐,统治天下不包括在内。”

    注释

    1. 三乐:儒家对人生快乐的三重分类,强调家庭、良心、教育,而非权力财富。
    2. 俱存:都健在。
    3. 无故:没有祸患,平安。
    4. 仰不愧于天,俯不怍于人:对天地无愧,对人无愧,指问心无愧的道德境界。怍(zuò),惭愧。
    5. 英才而教育之:得到优秀人才进行教育,是师道的最高快乐。

    启示

    本章提出了孟子著名的”三乐”论:家庭平安、问心无愧、教育英才,这三种快乐比统治天下更重要。
    这体现了孟子的价值排序:家庭伦理>道德良知>社会教育>政治权力。
    名言:”仰不愧于天,俯不怍于人。” / “得天下英才而教育之,三乐也。”

    4.8 舍生取义

    原文

    孟子曰:”鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者,何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者,何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。”

    译文

    孟子说:”鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,两者不能同时得到,就舍鱼而取熊掌。生命是我想要的,道义也是我想要的,两者不能同时得到,就舍生而取义。生命也是我想要的,但想要的东西有比生命更重要的,所以不苟且偷生;死亡是我厌恶的,但厌恶的东西有比死更可怕的,所以有些祸患不能回避。如果人们最想要的只有生命,那么凡是可以活命的手段,什么不可以用呢?如果人们最厌恶的只有死亡,那么凡是可以避免灾难的事,什么不去做呢?这样做可以活命,却有人不去做;这样做可以避难,却有人不去做。所以,想要的东西有比生命更重要的,厌恶的东西有比死亡更可怕的。不只贤能的人有这样的心,人人都有,只是贤能的人能不失去它罢了。”

    注释

    1. 熊掌:熊的掌,古代极珍贵的食材,比鱼更难得。
    2. 苟得:苟且得到,用不正当手段获取生存。
    3. 辟患:回避祸患。辟,通”避”。
    4. 贤者能勿丧:贤能的人能保持这颗心而不丢失。

    启示

    本章是《孟子》最著名的篇章之一,以鱼与熊掌的比喻,引出”舍生取义”的千古命题。
    孟子认为,对义的渴望和对不义的厌恶,人人天生就有,只是普通人会在压力下丢失,贤者能保持。
    “舍生取义”成为中华民族精神的重要组成部分,激励无数仁人志士为正义而牺牲。
    名言:”鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。”

    4.9 此之谓失其本心

    原文

    一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。嘑尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

    译文

    一筐饭,一碗汤,得到了就能活,得不到就要死。但是如果用呼喝的口气给人,路上的行人也不愿接受;用踢过来的方式给人,乞丐也不屑一顾。可是,丰厚的俸禄若不考虑礼义就接受了,这丰厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华美、妻妾的侍奉,还是为了让认识的穷人感激我?当初宁死也不接受(嗟来之食),现在却为了住宅华美而接受;当初宁死也不接受,现在却为了妻妾侍奉而接受;当初宁死也不接受,现在却为了让认识的穷人感激而接受——这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丢失了本来的善心。

    注释

    1. 箪(dān)食,豆羹:竹篮盛的饭,木碗盛的汤,形容极少量的食物。
    2. 嘑(hū)尔:叱呼、大声喝叫的样子,形容轻蔑无礼的态度。
    3. 蹴(cù)尔:用脚踢过来的样子,表示极度轻蔑。
    4. 万钟:极高的俸禄。钟,古代容量单位。
    5. 本心:本来的善心,天生的道德心(四端)。

    启示

    本章承接上文”舍生取义”,批评那些为了物质享受(宫室、妻妾)而出卖道义的人,这就是”失其本心”。
    “嗟来之食”的精神——宁死不受无礼之食,是保持人格尊严的底线。
    名言:”此之谓失其本心。”

    4.10 仁义礼智非外铄

    原文

    孟子曰:”仁义礼智,非由外铄我也,我固有之也,弗思耳矣。故曰:求则得之,舍则失之。或相倍蓰而无算者,不能尽其才者也。《诗》曰:天生烝民,有物有则,民之秉彝,好是懿德。孔子曰:为此诗者,其知道乎!故有物必有则;民之秉彝也,故好是懿德。”

    译文

    孟子说:”仁义礼智,不是从外部灌输给我们的,我们本来就有,只是不思考罢了。所以说:寻求就能得到,放弃就会失去。有的人相差一倍、五倍甚至无数倍,是因为没能充分发挥自己的才能。《诗经》说:上天生了众民,有物就有则;百姓所秉持的常道,喜爱这美好的德行。孔子说:写这首诗的人,真是懂得道啊!所以有事物就有法则;百姓秉持常道,所以喜爱美好的德行。”

    注释

    1. 外铄(shuò):从外面给予、灌输。铄,熔化金属,引申为注入。
    2. 我固有之:我本来就有,指仁义礼智是人的本性。
    3. 倍蓰(xǐ):一倍、五倍,指差距大。
    4. 烝(zhēng)民:众多的百姓。烝,众。
    5. 懿(yì)德:美好的德行。

    启示

    本章从认识论角度论证性善论:仁义礼智不是从外部强加的,而是人本身就有的。
    教育的意义在于”求则得之”——通过思考和修养,激发并发展内在的道德潜能。

    4.11 人之所以异于禽兽者

    原文

    孟子曰:”人之所以异于禽兽者几希,庶民去之,君子存之。舜明于庶物,察于人伦,由仁义行,非行仁义也。”

    译文

    孟子说:”人与禽兽的区别非常微少,普通百姓把它丢掉了,君子却保存着它。舜明了万事万物的道理,洞察人伦关系,是顺着仁义而行动,而不是勉强去行仁义。”

    注释

    1. 几希:非常少,极微小。
    2. 庶民去之:普通百姓丢掉了那微少但关键的差别(即道德本心)。
    3. 君子存之:君子保存着这种道德本心。
    4. 由仁义行:顺着仁义的本性而行动,是自然而然的。
    5. 非行仁义:不是刻意去执行”仁义”这两个字。区别在于:前者是从内心出发,后者是从外部规范出发。

    启示

    本章提出人禽之辨的核心:人与禽兽的差别不在外形,而在内在的道德本心。普通人丢失了这颗心,君子保存着。
    舜的境界是最高的:他不是”行仁义”(刻意遵守规范),而是”由仁义行”(仁义已成为他的第二本性)。

    4.12 君子深造之以道

    原文

    孟子曰:”君子深造之以道,欲其自得之也。自得之,则居之安;居之安,则资之深;资之深,则取之左右逢其原;故君子欲其自得之也。”

    译文

    孟子说:”君子用正确的方法深入钻研,是要自己有所领悟。自己领悟了,就会牢固地把握;牢固地把握,积累就会深厚;积累深厚,汲取时就左右逢源,取之不尽。所以君子希望自己有所领悟。”

    注释

    1. 深造之以道:用正确方法深入钻研。造,达到一定的程度。
    2. 自得之:自己有所领悟、有所得。
    3. 居之安:安稳地持守所得。
    4. 资之深:积累深厚。资,积累,资本。
    5. 左右逢其原:左右都能找到源头,比喻融会贯通,运用自如。原,通”源”。

    启示

    本章强调学习要追求”自得”,即通过自己的理解和体悟,真正内化所学。
    这与死记硬背相对:自得之学根深蒂固,能左右逢源;死记之学表面文章,遇到新问题便无能为力。
    名言:”左右逢源。”(成语出处)

    4.13 博学而详说之

    原文

    孟子曰:”博学而详说之,将以反说约也。”

    译文

    孟子说:”广博地学习,详细地讲解,目的是回过头来能用简约来说明它。”

    注释

    1. 博学而详说:广泛学习,详细阐述。
    2. 反说约:回头用简约的方式来表达核心。约,简约,精要。
    3. 这是关于学习方法的格言:先博后约,由博返约,以广博积累为基础,最终掌握简要的核心。

    启示

    本章以一句话概括了学习的最高境界:博学是为了最终能返回简约。
    这是”博约之辩”的经典表述,先博后约,博中求约,是中国古代学术方法论的重要原则。

    4.14 以善服人

    原文

    孟子曰:”以善服人者,未有能服人者也;以善养人,然后能服天下。天下不心服而王者,未之有也。”

    译文

    孟子说:”用强迫人做好事的方式来使人服从,没有能真正使人服从的;用善来培养人,然后才能使天下人真心服从。天下人不真心服从而能称王的,从来没有过。”

    注释

    1. 以善服人:强迫别人做好事,用”善”作为压迫手段。
    2. 以善养人:用善来滋养人,培育人,让人自愿向善。
    3. 心服:真心服从,发自内心的归服。
    4. 区别:以善”服”人是强制,以善”养”人是感化,两者效果截然不同。

    启示

    本章区分了”以善服人”(强制型)和”以善养人”(培养型)的本质差别。
    真正的教化不是强迫,而是滋养;真正的归服不是外力压制,而是内心感召。
    这是孟子整个政治哲学的精髓之一:靠道德感化,而非强制推行。

  • 《孟子》公孙丑章句上(全九章)

    公孙丑章句上是《孟子》的第三篇,共9章,包含孟子最重要的道德哲学论述,”浩然之气”、”四端”(恻隐、羞恶、辞让、是非)、”人皆有不忍人之心”等核心概念均出于本篇,另有”揠苗助长”、”舍我其谁”、”与人为善”等著名典故。

    3.1 以德行仁者王

    原文

    公孙丑问曰:”夫子当路于齐,管仲、晏子之功,可复许乎?”
    孟子曰:”子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣。或问乎曾西曰:吾子与子路孰贤?曾西蹙然曰:吾先子之所畏也。曰:然则吾子与管仲孰贤?曾西艴然不悦,曰:尔何曾比予于管仲?管仲得君如彼其专也,行乎国政如彼其久也,功烈如彼其卑也,尔何曾比予于是?
    曰:管仲,曾西之所不为也,而子为我愿之乎?”

    译文

    公孙丑问道:”老师如果在齐国执政,能像管仲、晏子那样建立功业吗?”
    孟子说:”你真是个齐国人,只知道管仲、晏子。曾经有人问曾西:你和子路比,谁更贤能?曾西不安地说:他是我父亲所敬畏的人。那人又问:那你和管仲比呢?曾西变了脸色,不高兴地说:你怎么拿我和管仲比?管仲得到国君信任是那样专一,执掌国政是那样长久,功业却是那样微不足道,你怎么能拿我和他比呢?
    孟子说:管仲是曾西都不屑于相比的,难道你希望我学他吗?”

    注释

    1. 公孙丑:孟子弟子,齐国人。
    2. 管仲:春秋时齐国著名政治家,辅佐桓公称霸。晏子:晏婴,齐国著名政治家。
    3. 曾西:曾子(曾参)之子。蹙然:不安的样子。艴(fú)然:恼怒变色的样子。
    4. 功烈:功业。孟子借曾西的话说明管仲的功业其实是”卑”的——相比于王道,霸道的成就微不足道。

    启示

    本章孟子通过借曾西之口,表明自己的志向远比管仲更高远。管仲辅佐桓公行霸道,孟子追求的是辅助君王行王道。
    志向决定高度,格局决定成就。

    3.2 浩然之气与揠苗助长

    原文

    (公孙丑问)”敢问夫子恶乎长?”
    曰:”我知言,我善养吾浩然之气。”
    “敢问何谓浩然之气?”
    曰:”难言也。其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间。其为气也,配义与道;无是,馁也。是集义所生者,非义袭而取之也。行有不慊于心,则馁矣。
    必有事焉而勿正,心勿忘,勿助长也。无若宋人然。宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:今日病矣!予助苗长矣!其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。”

    译文

    公孙丑问:”请问老师擅长什么?”
    孟子说:”我善于分析言辞,我也善于培养我的浩然之气。”
    公孙丑问:”请问什么是浩然之气?”
    孟子说:”很难说清楚。这种气,极其宏大刚强,用正直去培养而不加损害,就会充满天地之间。这种气,必须和义与道相配合;没有义和道,就会萎缩。它是不断积累义行而产生的,不是偶然做一件合乎义的事就能获得的。只要做了一件内心愧疚的事,气就会萎缩。
    (培养浩然之气)一定要持续做集义之事而不间断,心里不要忘记,但也不要强行助长。不要像那个宋国人一样。宋国有个担心禾苗不长而去拔高它的人,疲惫地回家,对家人说:今天累坏了!我帮禾苗长高了!他的儿子跑去一看,禾苗已经枯死了。天下不助苗生长的人很少啊。认为培养没有用而放弃的,是不锄草的人;强行助长的,是拔苗的人——不但没有益处,还害了它。”

    注释

    1. 知言:辨别言辞是非曲直的能力。
    2. 浩然之气:孟子独创的概念,指通过长期道德实践积累而成的宏大刚正的精神力量。
    3. 至大至刚:极其宏大,极其刚强。
    4. 配义与道:气需与道义相结合,方能持久。
    5. 集义:不断积累合义的行为。馁:萎缩软弱。
    6. 揠苗助长:拔苗助长,成语出处,比喻急于求成,违反事物发展规律,结果适得其反。

    启示

    本章是《孟子》最重要的章节之一,”浩然之气”和”揠苗助长”都出自这里。
    浩然之气的培养需要两个条件:一是”集义”(持续积累道德行为),二是”勿助长”(顺应自然,不急于求成)。
    这对当代人的自我修养极具指导意义:道德人格的培养是一个长期积累的过程,既不能懈怠,也不能急于求成。
    名言:”其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间。” / “揠苗助长。”(成语出处)

    3.3 以力服人与以德服人

    原文

    孟子曰:”以力假仁者霸,霸必有大国;以德行仁者王,王不待大。汤以七十里,文王以百里。以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。《诗》云:自西自东,自南自北,无思不服。此之谓也。”

    译文

    孟子说:”凭借武力假借仁义之名的是霸主,称霸必须依赖大国实力;凭借道德实行仁政的是王者,称王不必依赖国土大小。商汤凭七十里兴起,文王凭百里称王。用武力使人屈服,那不是真心服从,只是力量不够罢了;用道德使人归服,人们内心喜悦而诚心服从,就像七十多位弟子归服孔子一样。《诗经》说:从西从东,从南从北,没有不心悦诚服的。说的就是这个道理。”

    注释

    1. 以力假仁:凭借武力,假借仁义的名义(霸道)。
    2. 以德行仁:真正以道德实行仁政(王道)。
    3. 汤:商汤,以七十里之地兴起,推翻暴桀,建立商朝。
    4. 文王:周文王,以百里之地积累德行,为武王灭商奠基。
    5. 七十子:孔子的七十多位杰出弟子。
    6. 赡:充足,足够。

    启示

    本章明确区分了”霸道”和”王道”:霸道凭武力暂时压服,王道凭道德真正感召。
    孟子的判断:真正的力量来自道德感召,而非武力胁迫。商汤、文王的例子证明:仁政不需要大国实力,小国同样可以王天下。
    名言:”以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也。”

    3.4 仁者无敌

    原文

    孟子曰:”仁者无敌于天下。以至仁伐至不仁,而何其血之流杵也?”

    译文

    孟子说:”仁德的人在天下没有敌手。以最仁德的人去讨伐最不仁德的人,怎么会血流成河,连杵棒都漂浮起来呢?”

    注释

    1. 仁者无敌:行仁政的君主,没有人能与之为敌,因为他得到天下人心。
    2. 血之流杵:《尚书·武成》中描写武王伐纣的惨烈景象,说”血流漂杵”。孟子对此提出质疑,认为武王是行仁义,纣的军队应该倒戈,不会有此惨烈。

    启示

    本章以简短的两句话,再次强调”仁者无敌”的核心命题,并对历史记载提出质疑,体现了孟子”以义解史”的思想方法。
    名言:”仁者无敌于天下。”

    3.5 尊贤使能

    原文

    孟子曰:”尊贤使能,俊杰在位,则天下之士皆悦,而愿立于其朝矣;市,廛而不征,法而不廛,则天下之商皆悦,而愿藏于其市矣;关,讥而不征,则天下之旅皆悦,而愿出于其路矣;耕者,助而不税,则天下之农皆悦,而愿耕于其野矣;廛,无夫里之布,则天下之民皆悦,而愿为之氓矣。信能行此五者,则邻国之民仰之若父母矣。率其子弟,攻其父母,自生民以来未之有也。如此则无敌于天下。无敌于天下者,天吏也。然而不王者,未之有也。”

    译文

    孟子说:”尊重贤人,任用能人,让优秀杰出的人担任要职,天下的士人都会高兴,愿意在这个国家做官;市场上,有摊位而不征税,法令规定不强制坐摊,天下的商人都会高兴,愿意在这个市场做生意;关卡,检查而不征税,天下的旅客都会高兴,愿意走这条路;耕种,用助耕方式而不征税,天下的农夫都会高兴,愿意在这片土地耕种;居住,没有额外的徭役赋税,天下的百姓都会高兴,愿意成为这里的臣民。真能做到这五点,邻国的百姓就会仰望他如同父母。率领子弟去攻打父母,从有人类以来还没有这样的事。这样就天下无敌。天下无敌的人,是上天任命的官吏(天吏)。这样还不能称王天下,是从来没有过的事。”

    注释

    1. 俊杰:才华出众的人。
    2. 廛(chán):市场中的摊位。不征:不征税。
    3. 关:关卡、税关。讥:检查盘问。
    4. 助:助耕制,集体为公田劳作,不另外征税。
    5. 夫里之布:古代对居民额外征收的徭役或布帛赋税。
    6. 天吏:上天委派的官员,代天行仁政。

    启示

    本章提出了孟子的具体仁政纲领:对士人尊贤使能,对商人减税免征,对旅客不设关卡,对农民助耕免税,对百姓减少徭役。
    这是一套完整的社会政策体系,涵盖政治、商业、交通、农业、民生五个方面,极具现代意义。

    3.6 人皆有不忍人之心

    原文

    孟子曰:”人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心行不忍人之政,治天下可运之掌上。所以谓人皆有不忍人之心者,今人乍见孺子将入于井,皆有怵惕恻隐之心;非所以内交于孺子之父母也,非所以要誉于乡党朋友也,非恶其声而然也。由是观之,无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,非人也。恻隐之心,仁之端也;羞恶之心,义之端也;辞让之心,礼之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,犹其有四体也。有是四端而自谓不能者,自贼者也;谓其君不能者,贼其君者也。凡有四端于我者,知皆扩而充之矣,若火之始然,泉之始达。苟能充之,足以保四海;苟不充之,不足以事父母。”

    译文

    孟子说:”人人都有不忍他人受苦的心。先王有不忍他人受苦的心,才有不忍他人受苦的政治。以不忍他人受苦的心,施行不忍他人受苦的政治,治理天下就像把它放在手掌上转动一样轻易。说人人都有不忍他人受苦的心,是因为:现在突然看到一个小孩将要掉入井里,每个人都会有惊恐怜悯之心——不是因为想和孩子的父母拉关系,不是因为想在乡邻朋友中博取名誉,也不是因为讨厌孩子的哭声。由此看来:没有怜悯心,不是人;没有羞耻心,不是人;没有谦让心,不是人;没有是非心,不是人。怜悯心是仁的萌芽;羞耻心是义的萌芽;谦让心是礼的萌芽;是非心是智的萌芽。人有这四端,就像有四肢一样。有这四端却说自己做不到,是自暴自弃;说君王做不到,是坑害君王。我内心有这四端,如果都能扩充发展,就像火刚点燃、泉水刚涌出一样。如果能充分扩充,足以安定天下四海;如果不能扩充,连侍奉父母都不够。”

    注释

    1. 不忍人之心:不忍看到他人受苦的心,即同情心、恻隐之心。
    2. 孺子:幼儿。怵惕(chù tì):惊恐。恻隐:怜悯同情。
    3. 内交:建立内心的交情。要誉:求取名誉。
    4. 四端:仁义礼智四种道德的萌芽。端,萌芽,开始。
    5. 恻隐之心,仁之端也:四端与四德的对应关系是孟子性善论的核心。
    6. 扩而充之:扩大并充实,指通过修养将四端发展为完整的道德品格。

    启示

    本章是孟子”性善论”的核心论证,通过”孺子入井”这个日常场景,证明人人天生就有同情心,由此推论人性本善。
    四端(恻隐、羞恶、辞让、是非)对应四德(仁、义、礼、智),是儒家道德哲学的重要框架。
    名言:”人皆有不忍人之心。” / “恻隐之心,仁之端也;羞恶之心,义之端也;辞让之心,礼之端也;是非之心,智之端也。”

    3.7 矢人与函人

    原文

    孟子曰:”矢人岂不仁于函人哉?矢人惟恐不伤人,函人惟恐伤人。巫匠亦然。故术不可不慎也。孔子曰:里仁为美。择不处仁,焉得智?夫仁,天之尊爵也,人之安宅也。莫之御而不仁,是不智也。不仁,不智,无礼,无义,人役也。人役而耻为役,由弓人而耻为弓,矢人而耻为矢也。如耻之,莫如为仁。仁者如射:射者正己而后发;发而不中,不怨胜己者,反求诸己而已矣。”

    译文

    孟子说:”制箭的人难道比制甲的人更不仁吗?制箭的人怕箭射不死人,制甲的人怕甲保护不了人。巫师和木匠也是这样。所以选择职业不可不慎重。孔子说:住在有仁德的地方才是好的。选择住处不选有仁德的地方,怎能算是明智?仁,是上天最尊贵的爵位,是人类最安稳的居所。没有人阻拦你却不去行仁,是不明智。不仁不智,无礼无义,只能任人驱使。被人驱使却以此为耻,就像制弓的人以制弓为耻、制箭的人以制箭为耻一样。如果真的感到羞耻,不如去行仁。仁者犹如射手:射手先端正自己,然后才发箭;没有射中,不怪胜过自己的人,反而从自身找原因。”

    注释

    1. 矢人:制箭的人。函人:制甲的人。
    2. 巫匠:巫师和木匠,巫师希望病人多,木匠希望棺材好卖(都是不”仁”但有其职业逻辑)。
    3. 里仁为美:出自《论语》,意为住在有仁德风气的地方才是最好的。
    4. 天之尊爵:上天赋予的最高爵位,指仁德。
    5. 人役:被人使唤的人,指失去自主的人。
    6. 反求诸己:从自身找原因,不归咎于人。成语出处。

    启示

    本章以职业选择和射箭为喻,强调选择仁德不仅是道德要求,更是人生智慧。
    “反求诸己”——射箭不中不怪别人,做事不成不怨他人,这是君子的修养。
    名言:”仁者如射:射者正己而后发;发而不中,不怨胜己者,反求诸己而已矣。”

    3.8 五百年必有王者兴

    原文

    公孙丑问曰:”夫子当路于齐,管仲、晏子之功可复许乎?”
    孟子曰:”……五百年必有王者兴,其间必有名世者。由周而来,七百有余岁矣。以其数则过矣,以其时考之则可矣。夫天未欲平治天下也,如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?”

    译文

    公孙丑问道:”老师如果在齐国当政,可能重建管仲、晏子那样的功业吗?”
    孟子说:”……五百年必定会有称王天下的人兴起,其间必定有名震当世的人物。从周朝建立到现在,已经七百多年了。从数字来说,已经过了(五百年的周期);从时势考察,也正是时候。上天若不想使天下太平,则罢;如果要使天下太平,当今之世,除了我还有谁呢?我又何必不快乐呢?”

    注释

    1. 五百年必有王者兴:孟子认为历史有规律,每隔五百年必出现圣王,间隔中也必有名世之人辅佐。
    2. 由周而来:从周朝建立(约公元前1046年)到孟子所处战国中期,已七百多年。
    3. 舍我其谁:除了我还有谁呢?表达孟子以天下为己任的自信与担当。

    启示

    本章展现了孟子的历史观和使命感。”舍我其谁也”——这句话道出了孟子的自信和担当:以天下为己任,不等待,不退缩。
    名言:”当今之世,舍我其谁也?”(成语”舍我其谁”出处)

    3.9 不可以不慎

    原文

    孟子曰:”子路,人告之以有过,则喜。禹闻善言,则拜。大舜有大焉:善与人同,舍己从人,乐取于人以为善。自耕稼、陶、渔以至为帝,无非取于人者。取诸人以为善,是与人为善者也。故君子莫大乎与人为善。”

    译文

    孟子说:”子路,有人指出他的过失,他就高兴。大禹,听到好的意见,就拜谢。大舜更了不起:他善于与别人共同为善,放弃自己的看法而听从别人,乐于向别人学习以行善。从耕种、制陶、打鱼到做天子,没有一样不是向人学习而来的。向别人学习以行善,就是与别人一同行善。所以君子没有比与人共同行善更大的了。”

    注释

    1. 子路:孔子弟子,性格率直,知过则改。
    2. 禹:夏禹,治水有功。闻善言则拜:听到好的建议就行礼道谢。
    3. 大舜:舜帝,儒家推崇的圣王之一。
    4. 耕稼陶渔:种田、制陶、打鱼,指舜早年的各种职业经历。
    5. 与人为善:和别人一起做善事,也指善意地帮助他人。成语”与人为善”出处。

    启示

    本章通过子路、禹、舜三个例子,由低到高地展示了对待善言的三种境界:喜(子路)、拜(禹)、与人为善(舜)。
    孟子的价值观:开放地接受他人意见,集众人之善以成己之善,是君子修养的最高境界。
    名言:”与人为善。”(成语出处)

  • 《孟子》梁惠王章句下(全十六章)

    梁惠王章句下是《孟子》的第二篇,共16章,记录孟子与齐宣王、邹穆公、滕文公等的对话,阐述与民同乐、仁政征伐、君臣关系等核心思想,包含”乐以天下忧以天下”、”诛一夫”、”天时地利人和”、”顾左右而言他”、”箪食壶浆”等著名论断和典故。

    2.1 乐民之乐,忧民之忧

    原文

    齐宣王见孟子于雪宫。王曰:”贤者亦有此乐乎?”
    孟子对曰:”有。人不得,则非其上矣。不得而非其上者,非也;为民上而不与民同乐者,亦非也。乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。
    昔者齐景公问于晏子曰:’吾欲观于转附、朝儛,遵海而南,放于琅邪。吾何修而可以比于先王观也?’晏子对曰:’善哉问也!天子适诸侯曰巡狩,巡狩者巡所守也;诸侯朝于天子曰述职,述职者述所职也。无非事者。春省耕而补不足,秋省敛而助不给。夏谚曰:吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一游一豫,为诸侯度。今也不然:师行而粮食,饥者弗食,劳者弗息。睊睊胥谗,民乃作慝。方命虐民,饮食若流。流连荒亡,为诸侯忧。从流下而忘反谓之流,从流上而忘反谓之连,从兽无厌谓之荒,乐酒无厌谓之亡。先王无流连之乐,荒亡之行,惟君所行也。’景公说,大戒于国,出舍于郊。于是始兴发补不足。召大师曰:’为我作君臣相说之乐!’盖徵招、角招是也。其诗曰:’畜君何尤?’畜君者,好君也。”

    译文

    齐宣王在雪宫接见孟子。宣王问:”贤人也有这种游乐的快乐吗?”
    孟子回答说:”有。人们得不到这种快乐,就会埋怨他们的国君。得不到而埋怨国君,是不对的;但身为百姓的国君却不与民同乐,也是不对的。以百姓的快乐为快乐的人,百姓也以他的快乐为快乐;以百姓的忧患为忧患的人,百姓也以他的忧患为忧患。以天下为乐,以天下为忧,这样的人还不能称王天下,是从来没有过的。
    从前齐景公问晏子:’我想去转附、朝儛两山游览,再沿海南下直到琅邪。我应该怎样修德,才能比得上古代贤王的巡游呢?’晏子回答说:’问得好啊!天子到诸侯国去叫巡狩,是巡视诸侯守土情况;诸侯朝见天子叫述职,是报告履职情况。都是正事。春天视察耕种,补助不足;秋天检查收获,援助歉收之家。夏朝谚语说:我王不来游历,我们哪能得休息?我王不来巡视,我们哪能得帮助?一游一乐,成为诸侯的榜样。如今可不是这样了:大兵出动,耗费粮草,饥饿的人得不到食物,劳苦的人得不到休息。人们怨声载道,百姓被逼作恶。违背天命虐待百姓,大吃大喝挥霍无度。这种流连荒亡,成为诸侯的忧患。顺流而下乐而忘返叫”流”,逆流而上乐而忘返叫”连”,狩猎无度叫”荒”,嗜酒无度叫”亡”。古代圣王没有这种流连荒亡的举动,您自己选择吧。’齐景公听了很高兴,在国内大力整顿,驻扎郊外。随即开仓济贫,补助不足。召来乐官说:’为我创作君臣同乐的乐曲!’这就是《徵招》《角招》,其歌词说:’约束国君有何过错?’所谓”约束国君”,就是热爱国君啊。”

    注释

    1. 雪宫:齐宣王的离宫(别墅)。
    2. 非:指责、埋怨。
    3. 流连荒亡:四种沉迷游乐的行为。”流”顺流忘返,”连”逆流忘返,”荒”猎无度,”亡”嗜酒无度。
    4. 徵招、角招:古乐曲名,徵(zhǐ)、角为古五音中的两个。
    5. 畜君:约束、热爱国君。

    启示

    本章提出”乐以天下,忧以天下”的千古名言,后来范仲淹”先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”正是对此的继承与发扬。
    孟子的核心观点:君王的快乐和忧患,必须建立在天下百姓的快乐和忧患之上,否则就是失职。
    名言:”乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。乐以天下,忧以天下,然而不王者,未之有也。”

    2.2 诛一夫纣矣

    原文

    齐宣王问曰:”汤放桀,武王伐纣,有诸?”
    孟子对曰:”于传有之。”
    曰:”臣弑其君,可乎?”
    曰:”贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”

    译文

    齐宣王问道:”商汤流放夏桀,武王讨伐商纣,有这些事吗?”
    孟子回答说:”文献记载上有。”
    宣王问:”臣子杀他的君主,可以吗?”
    孟子说:”败坏仁德的人叫做贼,败坏仁义的人叫做残;这样残贼不仁的人叫做独夫。我只听说诛杀了独夫纣,没听说是臣子弑君啊。”

    注释

    1. 汤放桀:商汤灭夏后,将夏桀流放到南巢(今安徽巢湖一带)。
    2. 武王伐纣:周武王讨伐商纣王,商朝灭亡。
    3. 弑(shì):臣杀君、子杀父的行为。
    4. 贼仁者:破坏仁德的人。
    5. 一夫:独夫,指失去民心、众叛亲离的独裁者。

    启示

    本章是孟子民本思想最激进的体现,提出了”诛一夫”的革命理论:暴君失去了作为君主的资格,推翻他不是弑君,而是诛杀独夫。
    这一思想在中国历史上意义深远,为后世的革命合法性提供了理论依据。
    名言:”贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”

    2.3 天时地利人和

    原文

    孟子曰:”天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔。故君子有不战,战必胜矣。”

    译文

    孟子说:”时机条件不如地理条件,地理条件不如人心归附。三里内城,七里外城,四面包围攻打却攻不下来。包围攻打,必定有得天时的时候,然而攻不下来,这是因为时机条件不如地理条件。城墙并非不高,护城河并非不深,武器铠甲并非不坚固锐利,粮草并非不充足;却弃城而去,这是地理条件不如人心归附。所以说:限制百姓不能只靠疆界,巩固国防不能只靠山川险阻,威服天下不能只靠兵器的锐利。得道的人得到多方帮助,失道的人很少有人帮助。帮助少到极点,连亲属都会背叛他;帮助多到极点,天下人都归顺他。凭借天下归顺的力量,去攻打连亲属都背叛的人,所以君子要么不打仗,打就一定能胜利。”

    注释

    1. 天时:气候时机等自然条件。地利:地理形势等地理条件。人和:人心归附,上下团结。
    2. 三里之城,七里之郭:内城三里,外城七里,指小城。
    3. 池:护城河。兵革:兵器甲胄。
    4. 委而去之:放弃城池而撤走。
    5. 域民:限制百姓不外迁。封疆:边界。
    6. 得道者多助,失道者寡助:得到道义的人得到多方帮助,失去道义的人得不到帮助。
    7. 畔:通”叛”,背叛。

    启示

    本章提出了”天时不如地利,地利不如人和”的经典论断,将人心归附置于最高地位。
    孟子的战争哲学:战争的胜败,最终取决于是否得道、是否得民心,而非军事技术和地理优势。
    “得道多助,失道寡助”成为中华文化中论述政治合法性的永恒命题。
    名言:”天时不如地利,地利不如人和。” / “得道者多助,失道者寡助。”

    2.4 此一时,彼一时

    原文

    公孙丑问曰:”不见诸侯,何义也?”
    孟子曰:”古者不为臣不见。段干木逾垣而辟之,泄柳闭门而不内,是皆已甚。迫,斯可以见矣。阳货欲见孔子而恶无礼,大夫有赐于士,不得受于其家,则往拜其门。阳货瞷孔子之亡也,而馈孔子蒸豚,孔子亦瞷其亡也,而往拜之,当是时,阳货先,岂得不见?曾子曰:’胁肩谄笑,病于夏畦。’子路曰:’未同而言,观其色赧赧然,非由之所知也。’由是观之,则君子之所养,可知已矣。”

    译文

    公孙丑问道:”不去拜见诸侯,是什么道义?”
    孟子说:”古时候,不是臣子就不去拜见。段干木翻墙躲避,泄柳关上大门不让进,这都太过分了。在迫不得已时,就可以去见了。阳货想见孔子,又不愿失礼,大夫赐礼物给士,士不能在家里接受的,就要上门去道谢。阳货趁孔子不在家,给孔子送去一只熟乳猪,孔子也趁阳货不在家,前去道谢。当时如果阳货先来,孔子难道能不见他吗?曾子说:’缩肩阿谀地笑,比夏天种地还令人难受。’子路说:’态度不一致却强行说话,看那羞红的脸色,这不是我能做到的。’由此看来,君子所修养的境界,也就可想而知了。”

    注释

    1. 段干木:魏国隐士,品行高洁,以翻墙躲避魏文侯来访而著称。
    2. 泄柳:鲁国贤人,以关门不纳权贵著称。
    3. 阳货(阳虎):鲁国权臣,曾执掌鲁国政权,孔子不愿与之交往。
    4. 蒸豚:蒸熟的乳猪,古代大夫赐礼。
    5. 胁肩谄笑:缩着肩膀谄媚地笑,形容阿谀奉承的丑态。
    6. 夏畦(qí):夏天在田间劳作,极为辛苦。

    启示

    本章通过孔子与阳货的故事,说明孟子不轻易拜见诸侯的原则和尺度。
    君子有自己的原则,但不走极端;既不阿谀奉承,也不无谓地回避。
    曾子”胁肩谄笑,病于夏畦”一语,是对趋炎附势行为的精妙批评。

    2.5 君视臣如草芥

    原文

    孟子告齐宣王曰:”君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇雠。”
    王曰:”礼,为旧君有服,何如斯可为服矣?”
    曰:”谏行言听,膏泽下于民,有故而去,则君使人导之出疆,又先于其所往;去三年不反,然后收其田里。此之谓三有礼焉,为之服矣。今也为臣,谏则不行,言则不听;膏泽不下于民;有故而去,则君搏执之,又极之于其所往;去之日,遂收其田里。此之谓寇雠,寇雠何服之有?”

    译文

    孟子告诉齐宣王说:”国君把臣子看作手足,臣子就把国君看作心腹;国君把臣子看作犬马,臣子就把国君看作一般人;国君把臣子看作泥土草芥,臣子就把国君看作仇敌。”
    宣王说:”按礼制,为离开了的旧君穿孝服,怎样才算够格穿呢?”
    孟子说:”进谏能被采纳,说话能被听从,恩惠下施百姓;有故离去时,国君派人引导他出境,还先到他所去的地方打好招呼;离开三年不回来,然后才收回他的田地房屋。这叫做三有礼,就可以为他穿孝服了。如今做臣子的,进谏不被采纳,说话不被听从;恩惠不能下施百姓;有故离去,国君便派人抓捕他,还极力迫害他所去的地方;离开的当天,就没收他的田地房屋。这叫做仇敌,仇敌还穿什么孝服?”

    注释

    1. 手足、腹心:手足比喻亲近,腹心比喻信任。
    2. 犬马:家禽,比喻以工具视之。
    3. 土芥:泥土草芥,极为轻贱。
    4. 寇雠:盗贼和仇人。
    5. 旧君:离任后的旧君主。
    6. 膏泽下于民:恩惠施及百姓。
    7. 田里:田地和居所。

    启示

    本章是孟子君臣关系论述中最直接、最有力的一段,提出了双向责任观:君臣关系是相互的,君王如何对待臣子,臣子就如何回应。
    “君视臣如草芥,则臣视君如寇雠”——这是孟子对专制主义的直接挑战,主张君臣之间的尊重是相互的。
    名言:”君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如土芥,则臣视君如寇雠。”

    2.6 顾左右而言他

    原文

    孟子谓齐宣王曰:”王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”
    王曰:”弃之。”
    曰:”士师不能治士,则如之何?”
    王曰:”已之。”
    曰:”四境之内不治,则如之何?”
    王顾左右而言他。

    译文

    孟子对齐宣王说:”假如大王有一位臣子,把妻子儿女托付给朋友照顾,自己到楚国去游历,等他回来后,朋友却让他妻子儿女在挨饿受冻,那该怎么办?”
    宣王说:”和他绝交。”
    孟子问:”如果司法官不能管好他的下属,那该怎么办?”
    宣王说:”撤掉他。”
    孟子又问:”如果整个国家治理得不好,那又该怎么办呢?”
    宣王左右顾看,把话题转移到别处去了。

    注释

    1. 托其妻子:托付妻子和子女。古代”妻子”即妻与子。
    2. 之楚游:前往楚国游历。
    3. 比其反:等到他回来。比,等到;反,通”返”。
    4. 冻馁:受冻挨饿。馁(něi),饥饿。
    5. 士师:古代掌管刑狱的司法官。
    6. 已之:撤职罢免。
    7. 顾左右而言他:左右顾看,转移话题。成语”顾左右而言他”的出处。

    启示

    本章以层层类比、步步紧逼的方式,让齐宣王意识到自己治国不力、未尽职责。
    “顾左右而言他”成为著名成语,形象地描绘了回避问题、转移话题的行为。
    孟子的艺术:不直接批评,而是通过类比,让对方自己得出结论,避无可避。
    名言:”顾左右而言他。”(成语出处)

    2.7 出乎尔者,反乎尔者

    原文

    邹与鲁哄。穆公问曰:”吾有司死者三十三人,而民莫之死也。诛之,则不可胜诛;不诛,则疾视其长上之死而不救,如之何则可也?”
    孟子对曰:”凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之仓廪实,府库充,有司莫以告,是上慢而残下也。曾子曰:’戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’夫民今而后得反之也。君无尤焉。君行仁政,斯民亲其上、死其长矣。”

    译文

    邹国与鲁国发生战争。邹穆公问孟子:”我的官吏战死了三十三人,而百姓没有一个人去救援殉难的,杀这些百姓,杀不过来;不杀他们,又实在恨他们眼睁睁看着长官战死而见死不救。到底该怎么办呢?”
    孟子回答说:”灾荒年景,大王的百姓,老弱之人辗转死在山沟里,年轻力壮的四处逃荒,差不多有上千人啊;而大王的粮仓堆满粮食,府库充盈财货,官吏们却没有一个人报告,这是上级轻慢而又残害下级啊。曾子说过:’要警惕啊,要警惕!你怎样对待别人,别人也会怎样回报你。’现在,老百姓正是借机来报复这些官员的时候了。大王不必责怪百姓。大王施行仁政,百姓自然就会亲近他们的上级,肯为长官而牺牲了。”

    注释

    1. 哄:争斗、交战。
    2. 有司:官吏。
    3. 莫之死:即”莫死之”的倒装,意为”没有人为他们而死”。
    4. 疾:憎恨。
    5. 转乎沟壑:辗转死在山沟里。转,弃尸。
    6. 仓廪(lǐn):粮仓。
    7. 出乎尔者,反乎尔者:你怎样对待别人,别人也会怎样回报你,即”出来的是什么,回去的就是什么”。

    启示

    本章用”出乎尔者,反乎尔者”揭示了一个因果规律:官吏平时不体恤百姓,灾难来临时百姓自然不会以死相救。
    孟子的结论不是惩罚百姓,而是要求君王”行仁政”,从根源上解决问题。
    名言:”出乎尔者,反乎尔者也。”(即”种瓜得瓜,种豆得豆”的政治版本)

    2.8 箪食壶浆

    原文

    齐人伐燕,取之。诸侯将谋救燕。宣王曰:”诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”
    孟子对曰:”臣闻七十里为政于天下者,汤是也。未闻以千里畏人者也。《书》曰:’汤一征,自葛始。’天下信之。东面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨,曰:’奚为后我?’民望之,若大旱之望云霓也。归市者不止,耕者不变。诛其君而吊其民,若时雨降,民大悦。《书》曰:’徯我后,后来其苏。’今燕虐其民,王往而征之,民以为将拯己于水火之中也,箪食壶浆以迎王师。若杀其父兄,系累其子弟,毁其宗庙,迁其重器,如之何其可也?天下固畏齐之强也,今又倍地而不行仁政,是动天下之兵也。王速出令,反其旄倪,止其重器,谋于燕众,置君而后去之,则犹可及止也。”

    译文

    齐国攻打燕国并占领了它,各国诸侯准备联合援救燕国。齐宣王问:”很多国家谋划要来攻打我,我该怎么应对?”
    孟子回答说:”我听说凭七十里土地就能统一天下的,那是商汤。没听说拥有千里土地还畏惧别人的。《尚书》说:’商汤的征伐从葛国开始。’天下人都信任他。他向东征伐,西边的夷人埋怨;向南征伐,北边的狄人埋怨,说:’为什么把我们放在后面?’百姓盼望他,就像大旱时盼望乌云和雨水。做买卖的照常,种地的照常,这是因为他诛杀暴君、抚慰百姓,如同及时雨降下,百姓非常高兴。《尚书》说:’等待我们的君王,他来了我们就得救了。’如今燕国虐待自己的百姓,大王去征伐,百姓以为您要把他们从水深火热中拯救出来,用竹篮盛饭、用壶盛酒来迎接王师。如果您杀死他们的父兄、捆绑他们的子弟、毁坏他们的宗庙、搬走他们的宝器,这怎么行?天下本来就畏惧齐国的强大,现在又增地一倍却不施仁政,这是在招惹天下出兵讨伐啊。请大王赶快下令,归还老幼俘虏,停止搬运宝器,与燕国百姓商议,另立国君,然后撤军,这样还来得及阻止各国的联合讨齐。”

    注释

    1. 齐人伐燕:公元前315年,齐国趁燕国内乱出兵,五十天占领燕都。
    2. 七十里为政于天下:商汤起初只有七十里的土地,依靠仁政统一天下。
    3. 云霓:乌云和彩虹,古人认为是雨的征兆。
    4. 箪食壶浆:用竹篮盛饭、用壶盛酒慰劳军队,表示欢迎。成语”箪食壶浆”的出处。
    5. 旄倪:旄通”耄”,老人;倪,小儿,泛指老幼俘虏。
    6. 重器:国家宝器,象征政权的礼器如鼎等。

    启示

    本章讲述齐国征燕后因不施仁政而陷入困境,孟子给出解决方案。
    “箪食壶浆以迎王师”——百姓本是期望解放,但若新的统治者也是暴政,就会失去民心,引发更大的反抗。
    名言:”箪食壶浆以迎王师。”(成语出处)

    2.9 取之何如

    原文

    齐人伐燕,胜之。宣王问曰:”或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”
    孟子对曰:”取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆,以迎王师。岂有他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。”

    译文

    齐国攻打燕国,大获全胜。齐宣王问:”有人劝我不要吞并燕国,有人劝我吞并。以万乘大国攻打万乘大国,五十天就攻下来,这绝非人力所能做到。不吞并,必有天谴。您觉得吞并怎么样?”
    孟子回答说:”吞并之后燕国百姓高兴,那就吞并;古人有这样做的,武王就是。吞并后燕国百姓不高兴,那就不要吞并;古人也有这样做的,文王就是。万乘之国攻打万乘之国,百姓却用竹篮盛饭、用壶盛酒来迎接王师,难道有别的原因吗?不过是想逃离水深火热罢了。如果大王让他们水更深、火更热,他们就会另求出路。”

    注释

    1. 五旬而举之:五十天攻占燕国全境。举,攻克。
    2. 天殃:天降灾祸。
    3. 武王:周武王,灭商后顺应民心,安定天下。
    4. 文王:周文王,以仁德服人,虽未完成统一但深得民心。
    5. 运:转,指转而寻求其他出路。

    启示

    本章提出了战争伦理的核心标准:是否吞并一国,要看百姓是否高兴,即是否真正解放了那里的人民。
    孟子把民意作为战争合法性的最终依据,这是对传统”天命”论的一次重大转变。

    2.10 故国有世臣

    原文

    孟子见齐宣王,曰:”所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。王无亲臣矣,昔者所进,今日不知其亡也。”
    王曰:”吾何以识其不才而舍之?”
    曰:”国君进贤,如不得已,将使卑逾尊,疏逾戚,可不慎与?左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察之;见贤焉,然后用之。左右皆曰不可,勿听;诸大夫皆曰不可,勿听;国人皆曰不可,然后察之;见不可焉,然后去之。左右皆曰可杀,勿听;诸大夫皆曰可杀,勿听;国人皆曰可杀,然后察之;见可杀焉,然后杀之。故曰,国人杀之也。如此,然后可以为民父母。”

    译文

    孟子拜见齐宣王,说:”所谓历史悠久的旧邦,不是说它有高大的树木,而是说它有世代效忠的臣子。大王现在连亲近的臣子都没有了,昔日任用的人,今天已不知下落了。”
    宣王说:”我怎么知道哪个没才能,从而不用他呢?”
    孟子说:”国君选用贤能,如果不得不打破常规,让地位低的超过地位高的、关系疏远的超过亲戚,能不谨慎吗?左右亲信都说好,还不算;全体大夫都说好,也不算;全国百姓都说好,然后去考察;发现确实好,这才任用。左右亲信都说不行,不要听;全体大夫都说不行,也不要听;全国百姓都说不行,然后去考察;发现确实不行,这才罢免。左右亲信都说该杀,不要听;全体大夫都说该杀,也不要听;全国百姓都说该杀,然后去考察;发现确实该杀,这才处决他。所以说,这是全国人判他死刑。这样才算得上百姓的父母。”

    注释

    1. 故国:历史悠久的国家。乔木:高大的树木,比喻历史积淀。世臣:世代辅佐的重臣。
    2. 卑逾尊,疏逾戚:地位低的超过地位高的,关系疏远的超过亲近的。
    3. 国人:国都内的百姓,有时泛指全国人民。
    4. 察之:亲自考察,不偏信一方。
    5. 去之:罢免他。

    启示

    本章提出了著名的选贤用人标准:不能只听左右亲信,也不能只听大夫,必须以民意为最终依据,再加以亲察核实。
    这是儒家民本思想在人事制度上的具体体现,也是对君王独断专行的制约。
    核心原则:民意+君察,方能用人得当。

    2.11 得其所哉

    原文

    滕文公问曰:”滕,小国也,间于齐楚。事齐乎?事楚乎?”
    孟子对曰:”是谋非吾所能及也。无已,则有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也。”

    译文

    滕文公问道:”滕国是个小国,夹在齐国和楚国之间。侍奉齐国呢?还是侍奉楚国呢?”
    孟子回答说:”这个谋略不是我所能确定的。如果非要说,那只有一个办法:深挖这护城河,高筑这城墙,与百姓一起守卫,百姓宁死也不离去,那这件事就可以做到了。”

    注释

    1. 滕文公:滕国国君,《孟子》中有多次记载其向孟子请教的事迹。
    2. 间:夹在……之间。
    3. 凿斯池,筑斯城:挖深护城河,加固城墙。
    4. 效死:以死相报,誓死守卫。
    5. 民弗去:百姓不离开、不逃散。

    启示

    本章讨论小国夹缝中的生存之道。孟子的回答很实际:与其在大国之间左右摇摆,不如凝聚民心,让百姓甘愿与国君共存亡。
    这一回答的背后是孟子一贯的民本思想:真正的国防力量不是外交手腕,而是民心归附。

    2.12 一暴十寒

    原文

    孟子谓戴不胜曰:”子欲子之王之善与?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸,使楚人傅诸?”
    曰:”使齐人傅之。”
    曰:”一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣;引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。子谓薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,长幼卑尊皆薛居州也,王谁与为不善?在王所者,长幼卑尊皆非薛居州也,王谁与为善?一薛居州,独如宋王何?”

    译文

    孟子对戴不胜说:”您希望您的国王变好吗?我直接告诉您。假如有位楚国大夫,想让儿子学齐国话,是请齐国人来教,还是请楚国人来教?”
    戴不胜说:”请齐国人来教。”
    孟子说:”一个齐国人教他,众多楚国人在旁边打扰,即使每天用鞭子打他要他学齐语,也学不会;把他带到齐国都城住上几年,即使每天用鞭子打他要他说楚语,也办不到了。您说薛居州是善人,让他住在国王身边。如果国王身边的人不论长幼贵贱都是薛居州这样的人,国王和谁一起做不善的事?如果国王身边的人不论长幼贵贱都不是薛居州这样的人,国王和谁一起做善的事?就一个薛居州,他能对宋王有什么作用呢?”

    注释

    1. 戴不胜:宋国大臣。
    2. 咻(xiū):喧嚣扰乱,指众人在旁噪杂地用楚语说话影响学习。
    3. 庄岳:齐国都城的街市,齐语盛行之地。
    4. 薛居州:宋国善人,戴不胜曾推荐他住在国王身边。
    5. 一暴十寒:虽本章未用此词,但后人根据本章类比原理,引申出”一曝十寒”(暴,晒)的成语。

    启示

    本章以学语言为喻,说明环境对人品德培养的重要性——一个好人在一群坏人中,被同化的速度远大于改变他人的速度。
    孟子的结论:靠一两个善人影响君王是不够的,要改变国君,必须改变整个政治环境。
    相关成语:”一曝十寒”的理论来源。

    2.13 今之诸侯

    原文

    公孙丑问曰:”不见诸侯何义?”
    孟子曰:”古者不为臣不见。段干木逾垣而辟之,泄柳闭门而不内,是皆已甚。迫,斯可以见矣。阳货欲见孔子而恶无礼,大夫有赐于士,不得受于其家,则往拜其门。阳货瞷孔子之亡也,而馈孔子蒸豚,孔子亦瞷其亡也,而往拜之,当是时,阳货先,岂得不见?曾子曰:’胁肩谄笑,病于夏畦。’子路曰:’未同而言,观其色赧赧然,非由之所知也。’由是观之,则君子之所养,可知已矣。”

    译文

    公孙丑问道:”不去拜见诸侯,是什么道理?”
    孟子说:”古时候,不是臣子就不去拜见。段干木翻墙逃避魏文侯,泄柳关上大门不让进,都太过分了。在迫不得已的情况下就可以去见。阳货想见孔子,又不愿失礼,大夫赐礼物给士,士无法在家受礼,就要登门道谢。阳货趁孔子不在家,送去一只熟乳猪,孔子也趁阳货不在,前去道谢。当时若阳货在家先来,孔子难道能不见他吗?曾子说:’缩肩阿谀地笑,比夏天种地还累人。’子路说:’话不投机却强行说,看那人脸红的样子,这不是我能做到的。’由此看来,君子修养的境界,也就可想而知了。”

    注释

    1. 段干木:魏国名士,曾翻墙躲避魏文侯的来访。
    2. 泄柳:鲁国贤人,闭门不接待权贵。
    3. 迫:被迫,情势逼迫。
    4. 阳货(阳虎):鲁国权臣季氏的家臣,曾执掌鲁国政权。
    5. 蒸豚:蒸熟的猪腿(一说乳猪),古代大夫向士赐礼的礼物。
    6. 瞷(jiàn):窥探,趁……不在。
    7. 胁肩谄笑:缩着肩膀阿谀地笑,形容谄媚丑态。赧赧(nǎn nǎn):羞愧脸红的样子。

    启示

    本章与第四章内容相近,进一步阐述孟子不轻易拜见诸侯的原则。
    孔子与阳货的故事展示了儒家圣人的智慧:在礼节义务和个人原则之间,巧妙周旋,不失礼却也不妥协。

    2.14 善战者服上刑

    原文

    孟子谓戴不胜曰:”子欲子之王之善与?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸,使楚人傅诸?”
    曰:”使齐人傅之。”
    曰:”一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣;引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。子谓薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,长幼卑尊皆薛居州也,王谁与为不善?在王所者,长幼卑尊皆非薛居州也,王谁与为善?一薛居州,独如宋王何?”

    译文

    孟子对齐宣王说:”为巨大的宫室,一定要派工匠师傅去寻求大木料。工匠找到了大木料,大王就高兴,认为能胜任工作;如果匠人把大木料砍小了,大王就发怒,认为不能胜任。人从小学习本事,长大想要施展,大王却说’暂且放下所学,听从我’,怎么行呢?如今有块璞玉,哪怕价值万金,一定要请玉匠雕琢。至于治国,却说’放下所学,听从我’,这和教玉匠怎么雕玉有什么区别?”

    注释

    1. 工师:监管工匠的官员。
    2. 斫(zhuó):砍削。
    3. 璞玉:未经雕琢的原玉。
    4. 镒(yì):重量单位,一镒二十两。
    5. 姑舍女所学:姑,暂且;女通”汝”。

    启示

    本章以工匠治木、玉匠雕玉为喻,告诫君王在用人时要尊重专业,充分授权,不能以君王个人意志替代专家判断。

    2.15 君子不怨

    原文

    鲁平公将出。嬖人臧仓者请曰:”他日君出,则必命有司所之。今乘舆已驾矣,有司未知所之。敢请。”
    公曰:”将见孟子。”
    曰:”何哉,君所为轻身以先于匹夫者?以为贤乎?礼义由贤者出,而孟子之后丧逾前丧。君无见焉!”
    公曰:”诺。”
    乐正子入见,曰:”君奚为不见孟轲也?”
    公曰:”或告寡人曰,’孟子之后丧逾前丧’,是以不往见也。”
    曰:”何哉,君所谓逾者?前以士,后以大夫,前以三鼎,后以五鼎与?”
    曰:”否,谓棺椁衣衾之美也。”
    曰:”非所谓逾也,贫富不同也。”
    乐正子见孟子曰:”克告于君,君为来见也。嬖人有臧仓者沮君,君是以不果来也。”
    曰:”行,或使之;止,或尼之。行止,非人所能也。吾之不遇鲁侯,天也。臧仓之子,焉能使寡人不遇哉?”

    译文

    鲁平公准备出门。宠臣臧仓请示说:”以往大王出门,一定要命令有关官员禀报去哪里。现在轿子已经备好,官员还不知道要去哪里,敢请示。”
    鲁平公说:”去见孟子。”
    臧仓说:”为什么大王要屈尊去先拜访一个平民呢?以为他有贤德吗?礼义应该由贤德者来倡导,而孟子为后母办的丧事超过了为前母办的,大王不要去见他!”
    鲁平公说:”好,不去了。”
    乐正子进去拜见鲁平公,说:”大王为什么不去见孟轲呢?”
    鲁平公说:”有人告诉我,孟子为后母办的丧事超过了为前母,所以我不去见他。”
    乐正子说:”大王所说的超过,是指什么?前母办士的丧礼,用三鼎;后母办大夫的丧礼,用五鼎吗?”
    鲁平公说:”不,是指棺椁衣衾之类的豪华程度。”
    乐正子说:”那不叫超过,是因为前后贫富不同。”
    乐正子见孟子,说:”我已告诉国君,他本来要来见您的。有个宠臣叫臧仓的阻止了他,所以他最终没来。”
    孟子说:”出行,有人推动;停止,有人阻挠。行与止,不是人力所能决定的。我不能与鲁侯相遇,是天意。臧仓那小子,怎能让我不得相遇呢?”

    注释

    1. 鲁平公:鲁国国君。嬖(bì)人:宠臣。臧仓:鲁国嬖臣,图谋阻止国君见孟子。
    2. 乘舆:国君出行用的车辆。
    3. 后丧逾前丧:臧仓指责孟子为后母操办的葬礼超过了为前母,以此说孟子不知礼。
    4. 三鼎、五鼎:古代礼制,士用三鼎,大夫用五鼎;孟子母丧时身份不同,规格不同是合礼的。
    5. 棺椁衣衾:棺材、外椁、寿衣、被褥,指丧葬用品的豪华程度。
    6. 乐正子:孟子的学生。

    启示

    本章展示了孟子面对阻挠的豁达态度:”行,或使之;止,或尼之。行止,非人所能也。”
    孟子不怪罪臧仓,不抱怨鲁平公,而是以”天也”二字一笔带过,体现了君子对命运的坦然态度。
    名言:”行,或使之;止,或尼之。行止,非人所能也。”

    2.16 正己而物正

    原文

    孟子曰:”仲尼不为已甚者。”

    译文

    孟子说:”孔子是不做过分之事的人。”

    注释

    1. 仲尼:孔子,字仲尼。
    2. 已甚:过分、太过,超过应有的限度。
    3. 不为已甚:做事不走极端,恰到好处,处处留余地。

    启示

    本章只有一句话,却意味深长。”不为已甚”体现了孔子行事的中庸之道:凡事不走极端,恰到好处。
    这也是孟子自己行事的原则:段干木、泄柳的做法”是皆已甚”(见第4章),而孔子的做法才是正确的分寸。
    名言:”不为已甚。”

  • 《孟子》梁惠王章句上(全八章)

    梁惠王章句上是《孟子》的第一篇,共8章,记录了孟子与梁惠王、齐宣王等君主的对话,阐述仁义治国的核心思想。本篇包含”五十步笑百步”、”仁者无敌”、”保民而王”、”无恒产而有恒心”等著名论断,奠定了孟子政治哲学的基础。

    1.1 王何必曰利

    原文

    孟子见梁惠王。王曰:”叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”
    孟子对曰:”王何必曰利?亦有仁义而已矣。王曰’何以利吾国’?大夫曰’何以利吾家’?士庶人曰’何以利吾身’?上下交征利而国危矣。万乘之国弑其君者,必千乘之家;千乘之国弑其君者,必百乘之家。万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利,不夺不餍。未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”

    译文

    孟子拜见梁惠王。梁惠王说:”老先生,您不远千里而来,想必是有什么对我国有利的高见吧?”
    孟子回答说:”大王,何必一定说利呢?只要讲仁义就够了。大王说’怎样对我的国家有利’,大夫说’怎样对我的封地有利’,一般士人和百姓说’怎样对我自己有利’——上上下下互相争夺利益,国家就危险了。万乘大国的国君被杀,凶手一定是千乘之家的大夫;千乘之国的国君被杀,凶手一定是百乘之家的大夫。在万乘之国中占有千乘,在千乘之国中占有百乘,他们的占有不可谓不多。然而,如果把义放在后、把利摆在前,他们不夺到国君的权位就不会满足。从来没有一个讲仁的人会抛弃自己的父母,也从来没有一个讲义的人会置自己的国君于不顾。所以,大王只要讲仁义就够了,何必说利呢?”

    注释

    1. 梁惠王:即魏惠王(前400—前319),惠是谥号,因迁都大梁(今河南开封),故称梁惠王。
    2. 叟:对老年男子的尊称。
    3. 亦:此处意为”只”。
    4. 交征利:上下互相争夺利益。征,取。
    5. 万乘之国:拥有一万辆兵车的大国。乘(shèng),一辆四马战车。
    6. 弑(shì):臣杀君、子杀父的行为。
    7. 不夺不餍(yàn):不夺取国君权位就不会满足。餍,满足。
    8. 遗其亲:抛弃自己的父母。

    启示

    本章是《孟子》开篇,也是全书的总纲。孟子以”义利之辨”为起点,鲜明地反对以利为先的功利主义,主张以仁义治国。
    “何必曰利”不是说利不重要,而是强调:当利成为最高原则时,社会秩序就会瓦解——每个人都只追求自己的利益,结果所有人都受损。
    名言:”王何必曰利?亦有仁义而已矣。”

    1.2 与民偕乐

    原文

    孟子见梁惠王。王立于沼上,顾鸿雁麋鹿,曰:”贤者亦乐此乎?”
    孟子对曰:”贤者而后乐此,不贤者虽有此,不乐也。《诗》云:’经始灵台,经之营之,庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏,麀鹿濯濯,白鸟鹤鹤。王在灵沼,于牣鱼跃。’文王以民力为台为沼,而民欢乐之,谓其台曰灵台,谓其沼曰灵沼,乐其有麋鹿鱼鳖。古之人与民偕乐,故能乐也。《汤誓》曰:’时日害丧?予及女偕亡。’民欲与之偕亡,虽有台池鸟兽,岂能独乐哉?”

    译文

    孟子拜见梁惠王。梁惠王站在池塘边,回头看着鸿雁和麋鹿,说:”贤德的人也有这样的享乐吗?”
    孟子回答说:”只有贤德的人才能享受这种乐趣,不贤的人即使拥有这些,也无法快乐。《诗经》上说:’开始建造灵台,精心规划经营,百姓来修建,不多久就建成了。王说不必着急,百姓却像儿女一样自愿来帮忙。王在灵囿中,母鹿安闲地卧着,母鹿肥壮有光泽,白鸟羽毛洁净丰盈。王在灵沼旁,满池鱼儿欢跳。’周文王动用民力修建高台池沼,百姓却高高兴兴地,称他的台为”灵台”,称他的池为”灵沼”,为他拥有麋鹿鱼鳖而喜悦。正因为古代君王与民同乐,所以能真正快乐。《汤誓》中说:’这太阳何时毁灭?我宁愿与你同归于尽!’百姓恨不得和君王一同灭亡,即使有高台池沼、珍禽异兽,又怎能独自享乐呢?”

    注释

    1. 沼:池塘。
    2. 鸿雁麋鹿:泛指园林中的禽兽。
    3. 灵台、灵沼:周文王所建,百姓自愿参与,故以”灵”为名,有神圣美好之意。
    4. 麀(yōu)鹿:母鹿。濯濯:肥壮有光泽。
    5. 于牣(rèn):满溢貌,指鱼多。
    6. 《汤誓》:《尚书》篇名,商汤讨伐夏桀时的誓词。
    7. 时日害丧:此日何时毁灭。时,此;害,曷,何时。
    8. 予及女偕亡:我愿与你同归于尽。女,汝,你(指夏桀)。

    启示

    本章提出”与民偕乐”的核心命题:真正的快乐来自与民同享,而非独占。
    文王之所以能快乐,在于百姓自愿为他劳作、为他高兴;夏桀之所以注定灭亡,在于百姓恨不得与他同死。
    名言:”古之人与民偕乐,故能乐也。”

    1.3 五十步笑百步

    原文

    梁惠王曰:”寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内。河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
    孟子对曰:”王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
    曰:”不可,直不百步耳,是亦走也。”
    曰:”王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发;人死,则曰:’非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰’非我也,兵也’?王无罪岁,斯天下之民至焉。”

    译文

    梁惠王说:”我对国家,真是尽心尽力了。河内遇到灾荒,就把那里的百姓迁到河东,把河东的粮食运到河内。河东遇到灾荒也这样做。察看邻国的政治,没有哪个君王像我这样用心的。可是邻国的人口不见减少,我国的人口也不见增多,这是为什么?”
    孟子回答说:”大王喜欢战争,请允许我用战争来打个比方。战鼓咚咚响起,双方刀兵相接,有的士兵丢盔弃甲、拖着兵器逃跑,有的跑了一百步停下,有的跑了五十步停下。跑了五十步的人去嘲笑跑了一百步的,怎么样?”
    梁惠王说:”不行,他只是没跑到一百步而已,但同样是逃跑啊。”
    孟子说:”大王如果明白这个道理,就不要指望本国的百姓多于邻国了。只要不违背农时,粮食就吃不完;细网不撒入深池,鱼鳖就吃不完;按季节砍伐山林,木材就用不完。粮食鱼鳖吃不完,木材用不完,百姓对生养死葬就没有遗憾了。生养死葬无遗憾,就是王道的开端。五亩宅基地种上桑树,五十岁以上的人可以穿上丝绸;鸡狗猪等家畜按时繁殖,七十岁以上的人可以常吃肉;百亩田地不误农时,几口人的家庭不会挨饿;重视学校教育,反复讲明孝悌道理,花白头发的老人不用背负重物走路了。七十岁的人穿丝绸、吃肉,百姓不挨饿受冻,这样还不能统一天下,是从来没有过的。现在猪狗吃着人的食物却不知节制,路上有饿死的人却不知开仓赈济;人死了,却说’这不是我的过错,是年成不好’。这和用刀杀死人,却说’不是我杀的,是刀杀的’有什么不同?大王如果不归罪于年成,那么天下的百姓都会投奔您了。”

    注释

    1. 河内:黄河以北地区(今河南北部)。河东:今山西西南部。
    2. 填然:鼓声沉重貌。
    3. 数罟(cù gǔ):细密的渔网。洿(wū)池:深水池塘。
    4. 斧斤:砍伐工具,斧大斤小。
    5. 养生丧死:奉养活着的人,为死者办理丧事。
    6. 庠序:古代地方学校。殷代称”序”,周代称”庠”。
    7. 颁白者:头发花白的老人。颁通”斑”。
    8. 饿莩(piǎo):饿死的人。
    9. 罪岁:归罪于年成。

    启示

    本章包含《孟子》最著名的典故”五十步笑百步”,讽刺梁惠王的小恩小惠与邻国相比本质上没有区别。
    孟子随后提出仁政的具体方案:保护自然资源(不违农时、不竭泽而渔)、发展生产(桑树养蚕、畜牧业)、重视教育(庠序之教),这是一套完整的民生纲领。
    名言:”五十步笑百步” / “养生丧死无憾,王道之始也。”

    1.4 率兽而食人

    原文

    梁惠王曰:”寡人愿安承教。”
    孟子对曰:”杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:”无以异也。””以刃与政,有以异乎?”曰:”无以异也。”
    曰:”庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食,且人恶之。为民父母,行政不免于率兽而食人。恶在其为民父母也?仲尼曰:’始作俑者,其无后乎!’为其象人而用之也。如之何其使斯民饥而死也?”

    译文

    梁惠王说:”我很乐意听您的教诲。”
    孟子回答说:”用木棒打死人和用刀子杀死人有什么不同吗?”梁惠王说:”没有什么不同。”孟子又问:”用刀子杀死人和用政治害死人有什么不同吗?”梁惠王说:”也没有什么不同。”
    孟子说:”厨房里有肥嫩的肉,马厩里有健壮的马,而百姓面带饥色,野外横陈饿死的人,这等于是率领野兽来吃人!野兽相互残杀,人们尚且厌恶;作为百姓的父母官,施政却不免于率兽食人,又怎么能算是百姓的父母呢?孔子说:’最初发明用土偶木偶殉葬的人,大概会断子绝孙吧!’因为那偶像太像人了,用它来殉葬尚且如此,又怎能让百姓活活饿死呢?”

    注释

    1. 梃(tǐng):木棒。
    2. 庖(páo):厨房。厩(jiù):马厩。
    3. 率兽而食人:率领野兽来吃人,比喻暴政害民。
    4. 始作俑者:最初用俑(土偶木偶)殉葬的人。孔子以此批评不仁之举。
    5. 象人:形状像人的偶像。
    6. 无后:绝后,断子绝孙。

    启示

    本章用三个类比层层递进:木棒≈刀≈政治,指出苛政与杀人无异。
    孔子”始作俑者,其无后乎”的引用,说明连用人形偶像殉葬都令人不齿,更何况让百姓活活饿死。
    孟子的逻辑:统治者有责任保障百姓生存,否则就是”率兽而食人”的暴政。

    1.5 仁者无敌

    原文

    梁惠王曰:”晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者一洒之,如之何则可?”
    孟子对曰:”地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上,可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣。彼夺其民时,使不得耕耨以养其父母,父母冻饿,兄弟妻子离散。彼陷溺其民,王往而征之,夫谁与王敌?故曰:’仁者无敌。’王请勿疑!”

    译文

    梁惠王说:”魏国曾是天下最强大的国家,这是老先生您所知道的。但到了我这一代,东边被齐国打败,我的长子战死;西边割让七百里土地给秦国;南边又受到楚国的侮辱。我为此感到羞耻,希望为所有死者报仇雪恨,怎么做才行?”
    孟子回答说:”哪怕只有方圆百里的土地,也可以称王天下。大王如果对百姓施行仁政,减少刑罚,减轻赋税,让百姓深耕细作、及时除草;让年轻人在农闲时讲求孝悌忠信,在家孝顺父兄,在外敬重长上——这样,即使让他们拿着木棒,也能打败秦楚的坚甲利兵。因为秦楚剥夺了百姓的农时,使他们无法耕种奉养父母,父母挨冻受饿,兄弟妻子流离失散。他们把百姓推入苦难的深渊,大王前去讨伐,谁能与您为敌呢?所以说:’仁德的人是无敌的。’请大王不要怀疑!”

    注释

    1. 东败于齐,长子死焉:指公元前341年马陵之战,魏国大败于齐国,太子申被俘(或战死)。
    2. 西丧地于秦七百里:马陵之战后,魏被迫向秦割让大量土地。
    3. 南辱于楚:楚国乘机伐魏,夺取多座城邑。
    4. 比:为,替。一洒之:一洗前耻。
    5. 易耨(nòu):及时除草。
    6. 孝悌忠信:孝顺父母,敬爱兄长,忠于君主,诚信待人。
    7. 仁者无敌:施行仁政的人,天下无人能与之为敌。

    启示

    本章提出”仁者无敌”的著名论断。孟子的逻辑是:仁政能赢得民心,民心所向就能无往不胜;而暴政离心离德,军事强大也终究难以持久。
    这不是单纯的道德说教,而是孟子对历史规律的深刻总结:商汤以七十里兴,文王以百里起,都印证了”得民心者得天下”。
    名言:”仁者无敌。”

    1.6 保民而王

    原文

    齐宣王问曰:”齐桓、晋文之事,可得闻乎?”
    孟子对曰:”仲尼之徒,无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”
    曰:”德何如则可以王矣?”
    曰:”保民而王,莫之能御也。”
    曰:”若寡人者,可以保民乎哉?”
    曰:”可。”
    曰:”何由知吾可也?”
    曰:”臣闻之胡龁曰:’王坐于堂上,有牵牛而过堂下者。王见之,曰:牛何之?对曰:将以衅钟。王曰:舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。对曰:然则废衅钟与?曰:何可废也,以羊易之。’不识有诸?”
    曰:”有之。”
    曰:”是心足以王矣。百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。”
    王曰:”然,诚有百姓者。齐国虽褊小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。”
    曰:”王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”
    王笑曰:”是诚何心哉!我非爱其财,而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。”
    曰:”无伤也,是乃仁术也,见牛未见羊也。君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。”

    译文

    齐宣王问道:”齐桓公、晋文公称霸的事,可以讲来听听吗?”
    孟子回答说:”孔子的门徒中没有谈论齐桓、晋文之事的,所以后世没有流传,我也没有听说过。如果一定要说,那不如谈谈称王(王道)的事吧?”
    宣王说:”有怎样的德行才可以称王天下?”
    孟子说:”爱护百姓而称王,没有什么能阻挡您。”
    宣王说:”像我这样的人,能够爱护百姓吗?”
    孟子说:”能。”
    宣王说:”您怎么知道我能呢?”
    孟子说:”我从胡龁那里听说:大王坐在堂上,有人牵着一头牛经过堂下,大王看见了问:’牛要牵到哪里去?’回答说:’要用来祭钟。’大王说:’放了它!我不忍心看它颤抖恐惧的样子,像无罪之人走上刑场。’那人说:’那就不祭钟了?’大王说:’哪能不祭,用羊来代替吧。’——不知道有这件事吗?”
    宣王说:”有这件事。”
    孟子说:”这颗心就足以称王天下了。百姓都以为大王是舍不得那头牛,臣下本就知道大王是不忍心啊。”
    宣王说:”是的,确实有这样的百姓。齐国虽然小,我怎么会舍不得一头牛呢?我实在是不忍心看它颤抖恐惧,无辜走上死地,所以才用羊代替。”
    孟子说:”大王不必奇怪百姓认为您是节省。用小的换大的,他们哪里知道您的心意呢?如果大王怜悯它无罪走上死地,那牛和羊又有什么区别呢?”
    宣王笑道:”这真是什么心思啊!我不是舍不得那点财,才用羊来代替的,怪不得百姓说我小气。”
    孟子说:”没有关系,这正是仁的表现。您见过牛,没有见过羊嘛。君子对于禽兽:见其活着,不忍看它死;听过它的叫声,不忍吃它的肉。所以君子总是远离厨房。”

    注释

    1. 齐桓、晋文:齐桓公和晋文公,春秋时代的两位霸主。
    2. 王(wàng):称王天下,实行王道。
    3. 保民而王:爱护百姓而称王,是孟子王道政治的核心命题。
    4. 衅钟:古代新铸钟时,用牲畜的血涂在钟上举行祭祀仪式。
    5. 觳觫(hú sù):恐惧颤抖的样子。
    6. 以羊易牛:这个典故后来成为”爱之不忍,推及仁术”的代表故事。
    7. 远庖厨:君子不亲近厨房,以免看到屠杀场景而不忍。

    启示

    本章是《孟子》最精彩的篇章之一,通过”以羊易牛”的小故事,孟子找到了齐宣王内心深处的仁心,并以此为切入点,引导他将这颗仁心推广到治国安民上。
    孟子的方法论:不是批评,不是说教,而是发现对方的闪光点,再加以引导和扩充。
    名言:”保民而王,莫之能御也。” / “君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。”

    1.7 无恒产而有恒心

    原文

    曰:”无恒产而有恒心者,惟士为能。若民,则无恒产,因无恒心。苟无恒心,放辟邪侈,无不为己。及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可为也?是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡。然后驱而之善,故民之从之也轻。今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡。此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉?王欲行之,则盍反其本矣!五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”

    译文

    孟子说:”没有固定产业收入却有稳定道德品性的,只有士人才能做到。普通百姓如果没有固定产业,就没有稳定的道德品性。一旦没有稳定的道德品性,就会放纵邪恶,什么坏事都做得出来。等到他们犯了罪再去惩罚他们,这是陷害百姓。哪有仁人在位,却去陷害百姓的道理?所以贤明的君主规定百姓的产业,一定要让他们上足以奉养父母,下足以抚育妻儿,好年成丰衣足食,坏年成也不至饿死。这样之后引导他们走向善道,百姓就容易听从了。现在的政策规定百姓的产业,上不足以奉养父母,下不足以抚育妻儿,好年成艰难度日,坏年成只有死路一条。这样,每个人连保全性命都担心来不及,哪里还有工夫讲礼义?大王想推行仁政,为什么不从根本上着手呢?每家五亩宅地种上桑树,五十岁的人可以穿上丝绸;鸡狗猪等家畜不误繁殖时节,七十岁的人可以常吃肉;百亩田地不误农时,八口人的家庭不会挨饿;重视学校教育,反复教导孝悌道理,花白头发的老人不用背负重物在路上行走。老人穿丝绸、吃肉,百姓不挨饿受冻,这样还不能统一天下,是从来没有过的事。”

    注释

    1. 恒产:固定的产业,如土地、房屋。
    2. 恒心:持久稳定的道德心。
    3. 放辟邪侈:放纵邪恶,行为不轨。
    4. 罔民:设网陷害百姓。罔通”网”。
    5. 制民之产:规定、保障百姓的产业。
    6. 乐岁:丰年。凶年:荒年。
    7. 盍(hé)反其本:何不从根本上着手。盍,何不。
    8. 庠序(xiáng xù):古代地方学校。

    启示

    本章提出了孟子最重要的经济思想:”无恒产而有恒心者,惟士为能。”
    这一判断具有超越时代的洞见:道德修养需要物质基础作保障,让百姓在贫困中挣扎,再要求他们遵守礼义道德,是不公平也不现实的。
    明君的责任:先”制民之产”(保障基本生活),再引导向善。这是儒家民本思想最深刻的表达之一。
    名言:”无恒产而有恒心者,惟士为能。”

    1.8 与民同之

    原文

    孟子见齐宣王,曰:”为巨室,则必使工师求大木。工师得大木,则王喜,以为能胜其任也。匠人斫而小之,则王怒,以为不胜其任矣。夫人幼而学之,壮而欲行之,王曰’姑舍女所学而从我’,则何如?今有璞玉于此,虽万镒,必使玉人雕琢之。至于治国家,则曰’姑舍女所学而从我’,则何以异于教玉人雕琢玉哉?”

    译文

    孟子拜见齐宣王,说:”建造大宫室,一定要派工匠师傅去寻找大木料。工匠找到大木料,大王就高兴,认为他能胜任。如果木匠把木料砍小了,大王就发怒,认为他不能胜任。一个人从小学习本领,长大想要施展,大王却说’暂且放下你所学的,听从我的’,这怎么行呢?现在有一块璞玉,即使价值万金,也一定要请玉匠来雕琢。可对于治国,大王却说’暂且放下你所学的,听从我’,这和教玉匠如何雕琢玉有什么区别呢?”

    注释

    1. 工师:监管工匠的官员。
    2. 斫(zhuó):砍削。
    3. 璞(pú)玉:未经雕琢的玉石。
    4. 镒(yì):重量单位,一镒二十两。
    5. 玉人:雕琢玉器的工匠。
    6. 姑舍女所学:暂且放弃你所学的。女通”汝”。

    启示

    本章以”工师求大木”和”玉人雕琢”为喻,说明治国如同手艺,需要尊重专业、信任人才,而不能凭君王个人意志随意干预。
    这是孟子对齐宣王委婉而直接的批评:用人要充分授权,而不是”姑舍女所学而从我”。